Escriptura yugtun
Tipus | escriptura, sil·labari, escriptura de caixa única i sistema d'escriptura construït |
---|---|
Llengües | yupik de l'Alaska central |
Creador | Uyaquq (en) |
Creació | 1900 |
Direcció del text | d'esquerra a dreta |
L'escriptura yugtun o escriptura d'Alaska és un sil·labari creat al voltant de l'any 1900 per Uyaquq per escriure el yupik de l'Alaska central. Uyaquq, que era monolingüe en Yupik, inicialment va utilitzar pictogrames indígenes com a forma de protoescriptura que servia com a mnemotècnica en la predicació de la Bíblia. Tanmateix, quan es va adonar que això no li permetia de reproduir les paraules exactes d'un passatge tal com ho fa l'alfabet llatí per als missioners de parla anglesa, ell i els seus ajudants el van desenvolupar fins que esdevingué completament un sil·labari.[2] Tot i que Uyaquq mai aprengué ni anglès ni l'alfabet llatí, el van influir ambdós.[3] La síl·laba kut, per exemple, s'assembla a la forma cursiva de la paraula "good" (bé) de l'anglès.
Bibliografia
[modifica]- Albertine Gaur, 2000. Literacy and the Politics of Writing, ISBN 978-1841500119
- Alfred Schmitt, 1951. Die Alaska-Schrift und ihre schriftgeschichtliche Bedeutung, Simons, Marburg
- Alfred Schmitt, 1981. Untersuchungen zur Geschichte der Schrift. Eine Schriftentwicklung um 1900 in Alaska, Harrassowitz, Wiesbaden (Reprint der Ausgabe Leipzig 1940), ISBN 3-447-02162-4
- Vol. 1 Text, vol. 2. Abbildungen
Referències
[modifica]- ↑ The Pater Noster in Uyaquk's pictograms, 1909
- ↑ Ian James, "Yugtun script", Sky Knowledge, Abril 2012
- ↑ «Entry in The Blackwell Encyclopedia of Writing Systems». Arxivat de l'original el 2015-04-25. [Consulta: 10 febrer 2019].