Vés al contingut

Ignasi González i Llubera

De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure
Plantilla:Infotaula personaIgnasi González i Llubera
Biografia
Naixement1893 Modifica el valor a Wikidata
Barcelona Modifica el valor a Wikidata
Mort21 març 1962 Modifica el valor a Wikidata (68/69 anys)
ResidènciaBarcelona Modifica el valor a Wikidata
FormacióUniversitat de Barcelona Modifica el valor a Wikidata
Activitat
Ocupaciólingüista, filòleg, editor Modifica el valor a Wikidata
OcupadorUniversitat Queen's de Belfast Modifica el valor a Wikidata
Membre de

Ignasi Miquel González i Llubera (Barcelona 1893 - Cambridge 1962)[1] fou un lingüista català. Estudià a les universitats de Barcelona i Madrid, i s'especialitzà en llengües semítiques. El 1920 fou nomenat director del departament de llengua i literatura espanyola a la Queen's University de Belfast (Irlanda del Nord), i després catedràtic (1926-1960), on ha comptat com a deixebles els catalanòfils Robert Brian Tate i Francis William Pierce.

Ha treballat en l'edició d'obres d'autors jueus i àrabs hispànics d'Al-Àndalus, i destaca la seva traducció de l'hebreu de l'obra de Josep Ben Meir Ibn Sabarra. Fou membre corresponent de l'Institut d'Estudis Catalans (1951), de l'Acadèmia de Bones Lletres de Barcelona i de la Hispanic Society of America, primer president de l'Association of Hispanists of Great Britain and Northern Ireland (1953-54) i professor visitant a la universitat de Toronto (1953).[2]

Obres

[modifica]
  • Los viajes de Benjamín de Tudela (1918)
  • Gramática de la lengua castellana de Nebrija (1926)
  • Llibre d'ensenyaments delectables (1931)
  • Coplas de Yoçef (1935)
  • Proverbios morales de Santob de Carrión (1947)

Referències

[modifica]
  1. González Llubera, Ignacio (1893-1961)., mcnbiografias
  2. Ignacio González Llubera (1893-1962) per R. B. Tate, A: Hispanic Review Vol. 30, No. 4 (Oct., 1962), pp. 322-325