Vés al contingut

Mariana Alcoforado

De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure
Plantilla:Infotaula personaMariana Alcoforado

Modifica el valor a Wikidata
Nom original(pt) Mariana Mendes da Costa Alcoforado
(pt) Mariana Vaz Alcoforado Modifica el valor a Wikidata
Biografia
Naixement(pt) Mariana Mendes da Costa Alcoforado Modifica el valor a Wikidata
22 abril 1640 Modifica el valor a Wikidata
Beja (Portugal) Modifica el valor a Wikidata
Mort28 juliol 1723 Modifica el valor a Wikidata (83 anys)
Beja (Portugal) Modifica el valor a Wikidata
ReligióCatolicisme Modifica el valor a Wikidata
Es coneix perescriptora i religiosa
Activitat
Ocupaciómonja, escriptora Modifica el valor a Wikidata
Orde religiósFranciscans Modifica el valor a Wikidata
Obra
Obres destacables


Musicbrainz: 1ae731d8-8de9-46c2-844a-c1bd3f5ef753 Goodreads character: 61042 Project Gutenberg: 49367 Modifica el valor a Wikidata
Rèplica de la gelosia de les converses entre la monja i el marqués de Chamilly

Mariana Alcoforado (Beja, 22 d'abril de 1640 - ibídem, Convent de Nostra Senyora de la Consolació, 28 de juliol de 1723) va ser una religiosa que ha passat a la història per ser l'autora de les Cartes d'amor de la monja portuguesa (1669), cinc famoses missives amoroses considerades com una obra mestra de la literatura universal. Les Lettres portugaises es van publicar a París, 1669, com a presumpta versió dels escrits d'una religiosa, i han estat traduïdes a molts idiomes.[1]

Les cartes portugueses

[modifica]

Se li atribueixen les Lettres Portugaises (Cartes portugueses, difoses en francès encara que amb nombrosos lusismes), suposadament dirigides a Noël Bouton de Chamilly, un cavaller que va formar part de les tropes de Frédéric-Armand de Schomberg de 1665 fins a 1667, durant la Guerra de Restauració portuguesa. En el llibre Sor Mariana ens diu que va veure en una desfilada el marquès de Chamilly a la porta de Mértola, i que, més tard, el germà del marquès, Baltasar, va facilitar una trobada més apassionada entre sor Mariana i l'aristòcrata. Quan l'oficial seductor tornà a França, la monja li hauria escrit aquestes cinc cartes d'amor.

Ben poc després dels suposats fets, el 1669 el llibreter parisenc Claude Barbin publicà el text amb el títol Lettres portugaises traduites en français, sense indicacions de qui en podia ser autor o protagonista. Atès l'èxit de l'edició, al cap de poc n'aparegué una segona, publicada a Holanda, que atribuïa l'autoria a Gabriel de Guilleragues, originant una polèmica al voltant dels orígens de l'obra que ha arribat fins als temps moderns. El llibre es va reeditar nombroses vegades als segles xviii i xix, i es considera que influí en el pensament romàntic de Stendhal.[1]

Referències

[modifica]
  1. 1,0 1,1 Gallego Delima, Flor «Las cartas de Mariana de Alcoforado: un encuentro entre el amor, el psicoanálisis y la estética». Revista de Estudios Culturales, Núm. 12, gener-juny 2015, pàg. 129-141.

Bibliografia

[modifica]
  • González Porto-Bompiani (coord). Diccionario de autores, vol I. Montaner y Simón,S.A. 1963. Nº Registre:M 3843-63. Depósito Legal:B 20872-63(I)