Pere Ramis i Ramis
Aparença
![]() |
Aquest article o secció no cita les fonts o necessita més referències per a la seva verificabilitat. |
Biografia | |
---|---|
Naixement | 1748 ![]() Maó (Menorca) ![]() |
Mort | 1816 ![]() |
Activitat | |
Ocupació | advocat, traductor ![]() |
Família | |
Germans | Joan Ramis i Ramis Antoni Ramis i Ramis ![]() |
Pere Ramis i Ramis (Maó 1748-1816), advocat i traductor menorquí, germà de Joan Ramis i Ramis amb qui formà part de la Societat Maonesa de Cultura, tenia coneixements de llatí, grec, hebreu, àrab, anglès, francès, italià i alemany, motiu pel qual fou nomenat intèrpret de Carles III a Menorca, escriví la Traducció del discurs que feu l'almirante Byng a l'hora de la mort, (1779) i diverses traduccions al català no localitzades de Molière, tot i que se li atribueix un text anònim del Malalt imaginari conservat a la Biblioteca de Catalunya. També traduí al castellà el procés contra James Murray, darrer governador anglès de Menorca. Com jurista fou assessor del tribunal del crim i del tribunal del Vicealmirallat anglès a Menorca (1798-1802).
Vegeu també
[modifica]- Llista d'escriptors menorquins en català del segle XVIII
- Llista d'escriptors en llengua catalana (cronològic)