Plantilla:Segona llegida
Aparença
Aquest és un article traduït amb mancances. |
Documentació de la plantilla [ mostra ] [ modifica el codi ] [ mostra l'historial ] [ refresca ]
Plantilla per utilitzar en pàgines que són una traducció d'una altra llengua i, després de les correccions per part del traductor, els cal una segona llegida de revisió per comprovar la coherència del redactat, la terminologia, el llenguatge i l'estil.
Afegint com a paràmetre el codi de llengua de l'original traduït, afegeix el nom d'aquesta llengua:
- {{segona llegida|en}} dóna:
Aquest és un article traduït amb mancances. |
Els articles que incorporen aquesta plantilla s'inclouen automàticament a Categoria:Articles amb traducció per millorar. Amb un segon paràmetre igual a NC s'evita la categorització.
Vegeu {{millorar traducció}} per a la primera fase de correcció d'una traducció de baixa qualitat.
Aquesta plantilla es pot incorporar amb d'altres a {{Millores múltiples}}
La documentació de més amunt està transclosa de Plantilla:Segona llegida/ús. (modifica | historial)
Els editors poden fer proves amb aquesta plantilla al seu espai de proves (crea | modifica)
Afegiu categories en la subpàgina /ús. Vegeu les subpàgines d'aquesta plantilla, utilització de paràmetres.
Els editors poden fer proves amb aquesta plantilla al seu espai de proves (crea | modifica)
Afegiu categories en la subpàgina /ús. Vegeu les subpàgines d'aquesta plantilla, utilització de paràmetres.