Premi Mots Passants de traducció del francès
Aparença
Tipus | premi literari | ||
---|---|---|---|
Estat | Espanya | ||
Llengua original | català i castellà | ||
Conferit per | Universitat Autònoma de Barcelona | ||
El Premi Mots Passants de traducció fou un guardó concedit pel Departament de Filologia Francesa i Romànica de la Universitat Autònoma de Barcelona entre l'any 2009 i l'any 2014, que distingia la millor traducció d'un llibre escrit en llengua francesa publicat en català i castellà durant l'any anterior.[1] Es tractava d'un guardó destinat a dignificar, amb un reconeixement oficial, la feina dels traductors i, alhora, la literatura de qualsevol gènere de l'àmbit francòfon.[2]
Guanyadors
[modifica]- 2009: Maria Verdaguer per Tom és mort, de Marie Darrieussecq, i Mercedes Cebrián per Lo infraodinario, de Georges Perec.[1]
- 2010: Anna Casassas pel Manuscrit trobat a Saragossa, de Jan Potocki, i Carlos Manzano per El tiempo recobrado, de Marcel Proust.[1][3]
- 2011: Andreu Subirats per Les balades, de François Villon, i Maria Teresa Gallego per El horizonte, de Patrick Modiano.[1]
- 2012: Antoni Clapés per Tomba de Lou, de Denise Desautels, i Javier Bassas per La gran borrachera, de René Daumal.[1]
- 2013: Joaquim Sala-Sanahuja per Locus Solus, de Raymond Roussel, i Gabriel Hormaechea per Gargantúa y Pantagruel (Los cinco libros), de François Rabelais.[1][4]
- 2014: Jordi Martín Lloret, per L'escuma dels dies, de Boris Vian, i Juana Salabert, per La sinfonía del lobo, de Marius Daniel Popescu.[1][5]
Referències
[modifica]- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 «Visat 22 (desembre 2016)». Visat. La revista digital de literatura i traducció del PEN Català. PEN Català, 01-12-2016. [Consulta: 11 abril 2019].
- ↑ «La UAB lliura els premis Mots Passants de traducció del francès». Universitat Autònoma de Barcelona, 14-03-2012. [Consulta: 11 abril 2019].
- ↑ «Carlos Manzano guanya el II Premi Mots Passants de traducció literària». Associació Col·legial d'Escriptors de Catalunya, 11-03-2010. [Consulta: 16 abril 2019].
- ↑ «Els premis Mots Passants de traducció, per a Joaquim Sala-Sanahuja i Gabriel Hormaechea». ara llegim. ara.cat, 11-03-2013. [Consulta: 16 abril 2019].
- ↑ «Juana Salabert gana el premio Mots Passants de la UAB por su traducción de La sinfonía del lobo». Nocturna Ediciones, 02-04-2014. [Consulta: 16 abril 2019].