Scanlation
Aparença
Scanlation és una tècnica utilitzada per a difondre còmics, generalment per Internet.[1][2] Es produeix mitjançant un procés combinat consistent en primer escanejar (scan en anglès) un còmic publicat en l'idioma original i digitalizar-lo per, seguidament, traduir (translate en anglès) els textos a un altre idioma, i finalment subsistuir els originals digitalment. D'aquesta manera s'obté una còpia traduïda del còmic, per a ser consultat a través a Internet.
El terme scanlation, que no és un terme reconegut com a tal en anglès, és una combinació dels dos processos (scan i translation) que componen aquesta tècnica. És una tècnica molt habitual i estesa sobretot en gènere manga.[3]
Referències
[modifica]- ↑ http://www.wipo.int/wipo_magazine/es/2011/05/article_0003.html
- ↑ http://affair-research.blogspot.com.es/2014/09/los-animes-y-mangas-se-expanden.html
- ↑ Rampant, James. «The Manga Polysystem: What Fans Want, Fans Get». A: Johnson-Woods, Toni. Manga: An Anthology of Global and Cultural Perspectives. Continuum, 2010, p. 221–232. ISBN 978-0-8264-2938-4.
Enllaços externs
[modifica]- The Spectrum: Mangajin (revistes online en anglès) Arxivat 2017-01-02 a Wayback Machine.
- Inside Scanlation
- Donovan, Hope. «Gift Versus Capitalist Economies». A: Boys' Love Manga: Essays on the Sexual Ambiguity and Cross-Cultural Fandom of the Genre. McFarland & Company, p. 11–22. ISBN 978-0-7864-4195-2.