Ahir em vaig adonar que la pàgina dedicada a la gran Ella Fitzgerald conté molt poca informació, i hi vaig deixar un avís de que cal treballar-hi. M'ho proposo fer, però ara que m'he acostumat a l'aplicació de traducció em resulta complicat haver de fer-ho d'una altra manera. Podria traduir-ho de l'anglès i publicar-ho quan la tingui enllestida, però no sé si això és possible amb una pàgina ja publicada. Què passaria amb l'historial? No semblaria una manca de respecte pel treball ja fet?
Tema de Viquipèdia:La taverna/Ajuda/Arxius/Flow
Hola! Quan comences una traducció amb l'aplicació de traducció et deixa triar la pàgina de destinació (on posa traducció del títol en gris). En aquest camp hi pots posar qualsevol destinació, encara que no sigui l'article final. Si entenc bé el que vols fer et recomano que a la destinació posis per exemple Usuari:Jmrebes/proves, aquesta és la teva pàgina personal de proves. Un cop acabis la traducció només hauràs d'afegir a l'article de l'Ella Fitzgerald les parts que t'interessin. Salutacions.
Perfecte, així ho faré doncs, gràcies!
En la mesura del possible, et recomanaria que respectessis les parts que ja hi hagi escrites -i que tinguin un mínim interès, és clar-, que pots integrar en la teva versió. Trobo que és una forma de reconèixer el treball dels predecessors.
S, Jordi, és clar que ho faré, de fet tot el que hi ara continuarà a la pàgina, només afegiré informació. Gràcies pel consell.