Aquest santuari de la Mare de Déu del Llorito és conegut com el Santuari del Loreto. Està dedicat a la Verge del Loreto. No existeix cap Mare de Déu del Llorito sinó que Llorito és el nom de la muntanya on és troba el santuari. Tindria que canviar-se el nom tal com ja s'ha fet a les indicacions oficials. http://www.diaridetarragona.com/tarragona/Santuario-de-Loreto-no-Llorito-20180726-0007.html
Tema de Viquipèdia:La taverna/Propostes/Arxius/Flow
Es veu que Llorito deu ser la formulació catalana popular de Loreto, el poble de Lloret de Vistalegre de Mallorca havia estat sempre Llorito (i encara a nivell popular i els seus habitants lloritans) a causa de l'advocació a la Mare de Deu de Loreto de l'església d'un convent establert al segle XVI. En el cas mallorquí es va ultracorregir cercant un topònim aproximat i es va prendre el de Lloret de Mar, i en el cas català cercant la forma italiana o italianitzant inicial. No sé si hi estic d'acord.
Totes aquestes paraules pel que veig estan relacionades amb els llorers: Loreto, llorito, lloret,...
Fet!
Jo he arreglat una mica la referència. Per cert és d'assenyalar que a l'Institut Cartogràfic i Geològic de Catalunya encara posen Mare de Déu del Llorito.