Tinc dubtes sobre com anomenar els monuments històrics estrangers, per les categories i per Wikidata. Els casos que m'estic trobant ara són els alemanys i els suecs.
Els alemanys a Wikidata surten amb l'etiqueta Kulturdenkmal (com a label en català). He creat la Categoria:Kulturdenkmäler (Alemanya) fent servir el plural de Kulturdenkmal en alemany, cosa que no sé si és passar-me de pedant. La desambiguació és perquè crec que d'altres països de parla alemanya també tenen Kulturdenkmäler. Dubto si "Monuments històrics d'Alemanya" pot ser més adient.
Els suecs (vegeu en:Listed buildings in Sweden) són Byggnadsminne, que en plural deu ser Byggnadsminnen. A Wikidata no hi ha label en català i surt als articles el label en anglès, cosa que s'hauria d'arreglar. A més, en tenim prou per fer-ne una categoria, que anomenaria Categoria:Byggnadsminnen però tampoc sé si és millor que "Monuments històrics de Suècia".