Bon dia, necessito opinions al respecte d'aquesta edició. Què en dieu del terme "mercatologia"? Per a mi no té cabuda, com a mínim a l'encapçalament de l'article.
Vegeu també l'opinió de l'autor a la meva pàgina de discussió.
Bon dia, necessito opinions al respecte d'aquesta edició. Què en dieu del terme "mercatologia"? Per a mi no té cabuda, com a mínim a l'encapçalament de l'article.
Vegeu també l'opinió de l'autor a la meva pàgina de discussió.
El Termcat només recull màrqueting. La referència que hi ha és a un ús aïllat a l'Enciclopèdia Catalana que pot ser un calc del castellà mercadología, que sí que surt (en castellà) al Termcat. Aleshores, si té més referències mercatologia podria sortir en un apartat d'etimologia, però no hauria de sortir a l'encapçalament.
Potser teniu raó i no escau del tot que vagi a l'encapçalament. No crec, tanmateix, que sigui un calc del castellà, que de fet sempre ha promogut més 'mercadotecnia' (quasi m'atreviria a dir que devia ser a la inversa —calc del castellà respecte del català—, donada la força de la disciplina mercatològica a Barcelona a principis del XX, en comparació a Madrid o altres indrets d'Espanya) i que és el que s'utilitza àmpliament a les nacions americanes de parla castellana.