Arrel de la Discussió:Servidor del poble (sèrie de televisió), us demanem la vostra opinió sobre aquest assumpte ja que sembla que properament s'emetrà a Espanya. Personalment, crec que el mateixa cas que Ojingeo Geim. Si fos així, s'hauria de triar la transliteració adequada. Algun especialista a la sala?
Tema de Viquipèdia:La taverna/Ajuda/Arxius/Flow
Aparença
Opino que s'hauria d'optar pel nom transliterat del rus, a no ser que trobem fonts que hagin usat "Servidor del poble" (o algun altre nom en català).