Com es pot observar al seu historial d'edicions, aquest usuari persevera des del gener en esborrar les denominacions en rus de les poblacions del Donbàs i de la República de Crimea, principalment. No recordo que la comunitat hagi adoptat cap decisió en aquesta aspecte i em pregunto si les edicions s'han de considerar legítimes o vandàliques. Vosaltres direu.
Tema de Viquipèdia:La taverna/Ajuda
Aparença
El crido per si hi vol dir la seva: @Валерий з.
Les contribucions que amaguen el nom rus de poblacions del Donbàs i Crimea, en tant que autotopònim, em sembla que contradiuen la neutralitat que ha de respectar la Viquipèdia i, per tant, haurien de ser revertides (independentment de l'usuari que les executi). Se'm fa similar, salvant les distàncies, a si algú es dediqués a esborrar els noms francesos dels municipis occitans i bretons.
Bona tarda! Si AlbertRA fa atenció a les meves accions recents, segur que notareu que a les pàgines dedicades a les ciutats de Donbass vaig deixar els noms tant en rus com en ucraïnès. A més, vaig deixar instruccions sobre l'administració de la República Popular de Donetsk/Lugansk per part d'alguns d'ells. Pel que fa als assentaments de Crimea, en crear aquestes pàgines, s'ha indicat que es tracta d'assentaments exclusivament russos. El nom en ucraïnès, a més de pertànyer a Ucraïna, no s'indicaven en aquests articles, cosa que contradiu la realitat i un punt de vista neutral. Per tant, què vol dir AlbertRA per eliminar les capçaleres no em queda clar. Canviar el nom de les pàgines sobre pobles de Crimea les està alineant amb el nom tot ucraïnès, com es fa a totes les seccions lingüístiques de la Viquipèdia. En cas contrari, es perd la connexió amb els assentaments del mateix nom a Ucraïna, per exemple, Xevtxénkove, Oleksàndrivka.
Gràcies per contestar. El que dic és que s'estant esborrant de la introducció la denominació dels topònims en rus com en els exemples que esmentes, Xevtxénkove (Kharkiv), Xevtxénkove (Crimea) i Oleksàndrivka (Bilogorsk), així com en centenars d'articles més. A més, observo que no es fa així en totes les versions idiomàtiques de la VP (de, es, fi), tal com afirmes, i per això pregunto a la comunitat si s'ha adoptat cap convenció al respecte.
Gràcies per la vostra atenció, afegiré l'ortografia ucraïnesa dels noms als russos amb més edicions per als assentaments de Donbass i Crimea. Les edicions que vaig fer també es canviaran.
Hola de nou @Валерий з, caldria evitar edicions com aquestes en les pàgines de desambiguació perquè són com a mínim controvertides sinó directament incorrectes, a més d'innecessàries atès que entre parèntesi ja s'indica la província corresponent: 1 i 2. Recorda que la VP no és el lloc on fer política i cal mantenir un punt de vista neutral.
I quin és el punt de vista neutral en aquest cas? L'assignació d'aquests assentaments a la República de Crimea no és tal. Però la indicació de la República Autònoma de Crimea és l'statu quo, que se segueix en altres seccions lingüístiques: 1, 2.
Entenc que el punt de vista neutral en les pàgines de desambiguació és, en aquest cas, no incorporar els encapçalaments de "Rússia" i "Ucraïna" per tractar-se de territoris en disputa amb una comunitat internacional dividida, ni obviar que a Crimea existeix un moviment social sobiranista. En resum: no fer canvis no consensuats i deixar les pàgines de desambiguació com estaven.
Deixar-ho com està vol dir donar suport al punt de vista rus. Si fem servir exemples de les seccions d'idioma del wiki, hem de procedir de manera coherent. No teníeu cap pregunta sobre això quan vaig citar les pàgines d'ambigüitats com a exemple, però immediatament vau designar (1) els assentaments de Crimea com a a la República de Crimea. Què tan neutral és el teu punt de vista?
És evident que no hi ha un consens evident en aquesta comunitat per aquesta circumstància. El més assenyat és assolir el consens necessari, independentment del que diguin altres wikis. Com diu en @Brunnaiz, amagar i/o esborrar el nom rus de les poblacions no sembla pas que sigui neutral.
No s'amaga ni s'esborra ni un sol nom rus de l'assentament. Aquest problema s'ha resolt anteriorment, però per solucionar-ho tot els articles prenen temps. Si sorgeixen altres qüestions, crec que cal centrar-se en les analogies en altres apartats lingüístics.
@Валерий з: A més de tot el que s'ha dit, crec que no és procedent que continuïs en aquesta línia d'edicions mentre no s'ha establert un consens sobre com cal tractar aquest tema a la Viquipèdia. Ho dic per aquesta edició, de fa 6 minuts, i no he mirat si n'hi ha hagut més des que es va obrir aquest tema a la Taverna.
La designació actual dels assentaments de Crimea com a russos no és un punt de vista neutral i no es pot mantenir. Com a compromís a les pàgines de desambiguació, es poden indicar com a ubicades a Crimea, de manera similar a la Wiki russa.
@Валерий з: Sí, però això no és ben bé el que has fet. Has acotat que són entitats de població ucraïneses. Amb dir que són de Crimea em sembla que n'hi ha prou (i, si cal, s'enllaça a l'article de la República Autònoma de Crimea per a aclarir on és i punt).