Les pàgines Pou de glaç de Buscatell i Pou de Glaç de Buscastell, a Maçanet de la Selva, parlen del mateix pou. Crec que s'han de fusionar, però no sé quin nom és el correcte, pel que he trobat sembla que seria Buscastell, però potser ho són tots dos.
Tema de Viquipèdia:La taverna/Ajuda
Aparença
Aquesta obra sobre la toponímia precatalana d'Eivissa (p. 85) i l'Onomasticon Cataloniae de Joan Coromines (p. 76) el defineixen com a «Buscastell», entre d'altres. Prou pes bibliogràfic a parer meu per a escollir aquesta opció com a títol principal, però a la introducció els posaria tots dos i alguna referència important que esmenti «Buscatell».
Gràcies per adonar-te'n; endavant amb la fusió.
El Nomenclàtor Oficial de Toponímia Major de Catalunya recull Can Buscatell, però el mapa de l'ICGC diu Can Buscastell i el pou de glaç de Buscastell.
Caldria esperar que les dues fonts anessin aparellades i seria més de fiar el Nomenclàtor si no fos que pot ser que estigui més actualitzat el mapa.
Ara bé, l'article https://raco.cat/index.php/QuadernsSelva/article/view/304350/441585 parla de Buscastell i la seva etimologia.
I mirant la font original d'on ha sortit Buscatell, que és l'IPAC, hi surten un parell de Buscatell i tres Buscastell(s), però la meva experiència amb l'IPAC és que no es caracteritza per una gran correcció lingüística. És més, la mateixa fitxa Pou de Glaç de Buscatell fa servir "Buscastell" dues vegades al text (parlant del mas i de la família dels propietaris).
A més, el mateix Ajuntament fa servir Buscastell https://www.xn--maanetdelaselva-fmb.cat/ca/pou-de-glac-de-buscastell
Aleshores, vist tot plegat, jo diria que Buscatell pot ser un error de transcripció i donaria per bona la forma Buscastell, encara que esmentem l'altra perquè també surt en fonts fiables.
Gràcies @Xavier Dengra i @Pere prlpz! Jo no he fusionat mai i no estic segur del mètode: seria compilar la informació de les dues pàgines en una, i redirigir l'altra a la primera?
Sí, això mateix.
I per mantenir l'atribució es pot explicar al resum d'edició què s'està copiant i es pot posar la plantilla {{copiat de}} a la discussió de l'article de destí.
Fet! Crec que me n'he sortit, ho podeu revisar si us escau. Gràcies!
A la pàgina des de la que fas la redirecció has d'esborrar la informació que hi havia i deixar només el codi (ja ho he fet jo).
Glaç hauria d'anar en minúscules. Ho he canviat, de manera que, ara tenim dues redireccions Pou de glaç de Buscatell i Pou de Glaç de Buscastell, ambdues apuntant a Pou de glaç de Buscastell.