Hola! Tinc un dubte referent a l'adaptació al català de manganime. Si un manga o anime ha estat doblat, subtitulat o traduït al català no oficialment (i es difon a través de Fansubs.cat), aquesta versió en català s'ha de fer visible en l'article de la Viquipèdia o infringiria alguna norma? Es pot anomenar l'article amb la traducció no oficial del títol? O per ara no es permet, però es podria consensuar amb més quòrum? Gràcies d'avançat!
Tema de Viquiprojecte Discussió:Anime i Manga/Flow
Aparença
No ho hauríem de permetre, ja que malgrat existir traducció, no és una font oficial, els fansubs son traduccions fetes per fans que poden tenir o no major o menor coneixement de la llengua japonesa, per la qual cosa no es pot acreditar que les traduccions siguin 100% acurades.
Pots si fer referència a la traducció del títol al primer paràgraf de l'article, per exemple Baka to Test to Shōkanjū:
"Baka to Test to Shōkanjū (バカとテストと召喚獣 lit. "Babaus, exàmens i criatures invocades") és una novel·la lleugera japonesa escrita per Kenji Inoue i ilustrada per Yui Haga. Aquesta novel·la va ser publicada per Enterbrain des del juny de 2007 fins al març de 2015."