Vés al contingut

Tema de Viquiprojecte Discussió:Anime i Manga/Flow

Brunnaiz (discussiócontribucions)

Hola! Tinc un dubte referent a l'adaptació al català de manganime. Si un manga o anime ha estat doblat, subtitulat o traduït al català no oficialment (i es difon a través de Fansubs.cat), aquesta versió en català s'ha de fer visible en l'article de la Viquipèdia o infringiria alguna norma? Es pot anomenar l'article amb la traducció no oficial del títol? O per ara no es permet, però es podria consensuar amb més quòrum? Gràcies d'avançat!

RhinoFullmetal (discussiócontribucions)

No ho hauríem de permetre, ja que malgrat existir traducció, no és una font oficial, els fansubs son traduccions fetes per fans que poden tenir o no major o menor coneixement de la llengua japonesa, per la qual cosa no es pot acreditar que les traduccions siguin 100% acurades.

Pots si fer referència a la traducció del títol al primer paràgraf de l'article, per exemple Baka to Test to Shōkanjū:

"Baka to Test to Shōkanjū (バカとテストと召喚獣 lit. "Babaus, exàmens i criatures invocades") és una novel·la lleugera japonesa escrita per Kenji Inoue i ilustrada per Yui Haga. Aquesta novel·la va ser publicada per Enterbrain des del juny de 2007 fins al març de 2015."

Resposta a «Validesa d'adaptacions no oficials»