Torna a Surriento
Forma musical | cançó |
---|---|
Intèrpret | cap valor |
Compositor | Ernesto de Curtis |
Lletra de | Giambattista De Curtis |
Llengua | napolità |
Gènere | cançó napolitana |
Productor | cap valor |
País d'origen | Itàlia |
Estrena | |
Estrena | 1902 |
«Torna a Surriento» («Torna a Sorrento») és una de les cançons napolitanes més conegudes juntament amb «O sole mio», «Funiculì, funiculà» o «Santa Lucia». La música va ser composta el 1902 per Ernesto de Curtis i la lletra en napolità pel seu germà Giambattista, en honor del polític Giuseppe Zanardelli, que havia fet vacances a Sorrento i havia esdevingut President del Consell de Ministres, a fi que tornés a Sorrento, perquè contribuís a la reconstrucció de la ciutat que, en aquella època, estava en un estat deplorable.[1]
La cançó registrada el 1905, obtingué un renom creixent, fins a ser part del repertori dels millors tenors i cantants de música popular. Així, entre els intèrprets més notables hi ha Enrico Caruso, Tito Schipa, Giuseppe Di Stefano, Beniamino Gigli, Mario Lanza, Elvis Presley, Josep Carreras, Plácido Domingo, Luciano Pavarotti, Andrea Bocelli, Meat Loaf, Ana Maria González, Nino Martini, Franco Corelli, Il Volo, entre altres.
Lletra en napolità
[modifica]
Vide 'o mare quant’è bello, Guarda qua chistu ciardino; E tu dice: "I’ parto, addio!" Ma nun me lassà, Vide 'o mare de Surriento, Guarda attuorno sti Serene, E tu dice: "I' parto, addio!" Ma nun me lassà, |
Vedi il mare come è bello! Guarda, guarda questo giardino; E tu dici: "Io parto, addio!" Ma non lasciarmi, Vedi il mare di Sorrento, Guarda intorno queste Sirene, E tu dici: "Io parto, addio!" Ma non lasciarmi, |
Mireu que bella és la mar! Mira, mira aquest jardí; I dius: "Jo me'n vaig, adéu!" No em deixis, Mira la mar de Sorrento, Mira entorn teu, aquestes sirenes, I tu dius: "Jo me'n vaig, adéu!" No em deixis, |
Referències
[modifica]- ↑ Corriere del Mezzogiorno del 6 luglio 2002, consultat el 17 de setembre de 2013