Usuari:Ketsia23/Kurt Wallander
Kurt Wallander ( Swedish pronunciation: ) és un personatge de ficció creat per l’escriptor suec Henning Mankell (1948 - 2015). El protagonista de moltes novel·les de misteri, situades als voltants de la ciutat de Ystad, 56 km al sud-est de la ciutat de Malmö, a la província meridional de Scània . Wallander ha estat retratat a la pantalla pels actors Rolf Lassgård, Krister Henriksson i Kenneth Branagh .
Com a jove policia, va ser gairebé assassinat quan un borratxo a qui estava interrogant el va apunyalar amb un ganivet de la carnisseria (això s’esmenta al relat del seu primer cas). Wallander es va casar una vegada, però la seva dona Mona el va abandonar i des de llavors ha tingut una relació difícil amb la seva única filla rebel, Linda, que gairebé no va sobreviure a un intent de suïcidi quan tenia quinze anys. També va tenir problemes amb el seu difunt pare, un artista que va pintar el mateix paisatge 7.000 vegades per guanyar-se la vida; L'ancià Wallander va desaprovar durament la decisió del seu fill de fer-se policia i el va freqüentaaaar.
Wallander és un gran fan de l'òpera; mentre que al seu cotxe escolta regularment enregistraments de cantants d'òpera famosos com Maria Callas, i quan pot trobar temps va a representacions d'òpera, de vegades passant a Copenhaguen, Dinamarca amb aquest propòsit. En un moment, Wallander havia somiat triomfar a l'òpera, deixant el cos policial i convertint-se en l' impresari del seu amic, Sten Widén, un tenor que aspirava a cantar òpera. Però la veu de Widén no va ser prou bona i el somni va desaparèixer: una decepció aplastant en la vida de Wallander (com en la de Widén).
L’inspector Wallander té pocs amics íntims i és conegut pel seu estil poc desitjable; consumeix massa alcohol i brossa, fa molt poc exercici i, de vegades, lluita amb ràbia. Sovint considera els delictes que investiga com una cosa personal, llançant-se a atrapar criminals i anant contra les ordres dels seus superiors per intentar resoldre un cas, sovint amb efectes negatius sobre la seva estabilitat emocional.
Amb els anys, s'ha desil·lusionat cada cop més amb la seva feina i sovint es pregunta si hauria d'haver esdevingut oficial de policia. Una vegada va ser demandat falsament i assetjat per la brutalitat policial i continua vivint amb la culpabilitat d'haver disparat i assassinat a un home a la boira, un acte que el va conduir a la depressió i que gairebé va provocar la seva dimissió. Les seves relacions amb els seus companys són provisionals; alternativament els sorprèn el seu intel·lecte i se senten frustrats per la seva manera brusca i les seves tàctiques agressives.
Sovint es troba a la baaaixa social i amb la seva família. Després de la ruptura del seu matrimoni, va tenir una aventura amb Annette Brolin, la fiscal amb qui treballava en alguns casos, però ella estava casada i tenia fills i no es plantejava divorciar-se (" Faceless Killers "). En els anys posteriors, manté una relació romàntica una mica inconsistent amb Baiba Liepa, una dona de Riga, Letònia, a qui va conèixer mentre investigava un assassinat allà, fins que finnnalment es dissol. Al llarg de la sèrie se li ha diagnosticat diabetis i, al final de la seva carrera, pateix falles de memòria, descobrint que ha desenvolupat la malaltia d’Alzheimer, de la qual el seu pare també estava afectat.
Novel·les
[modifica]Les següents novel·les de Kurt Wallander han estat traduïdes a l'anglès. Es mostren en l'ordre publicat originalment a Suècia:
- Mördare utan ansikte (1991; traducció a l’anglès de Steven T. Murray : Faceless Killers, 1997)
- Hundarna i Riga (1992; traducció en anglès de Laurie Thompson : Els gossos de Riga, 2001)
- Den vita lejoninnan (1993; traducció en anglès de Laurie Thompson : La lleona blanca, 1998)
- Mannen som log (1994; traducció en anglès de Laurie Thompson : The Man Who Smiling, 2005)
- Villospår (1995; traducció anglesa de Steven T. Murray : Sidetracked, 1999)
- Den femte kvinnan (1996; traducció a l’anglès de Steven T. Murray : The Fifth Woman, 2000)
- Steget efter (1997; traducció en anglès d’ Ebba Segerberg : One Step Behind, 2002)
- Brandvägg (1998; traducció en anglès d’ Ebba Segerberg : <i id="mwVQ">Firewall</i>, 2002)
- Pyramiden (1999; narracions breus; traducció en anglès d’ Ebba Segerberg amb Laurie Thompson : The Pyramid, 2008)
- Handen (2004; novella; publicada originalment en holandès (2004) com a Het Graf ( The Grave ). [1] Publicat a Suec, 2013. Traducció en anglès de Laurie Thompson : Un esdeveniment a la tardor de 2014)
- Den orolige mannen (2009; traducció en anglès de Laurie Thompson : The Troubled Man, 2011)
La següent novel·la presenta Linda, la filla de Wallander:
- Innan frosten (2002; traducció en anglès d’ Ebba Segerberg : Before the Frost, 2005)
A continuació, es mostra l’ordre que es produeixen les novel·les en la línia de temps de la sèrie (amb el títol de la traducció en anglès entre parèntesis). Tingueu en compte que hi ha algunes coincidències en la línia de temps entre les novel·les, ja que hi ha tres sèries diferents. [2]
- Pyramiden ( La piràmide )
- Mördare Utan ansikte (Assassins sense rostre)
- Hundarna i Riga ( Els gossos de Riga )
- Den vita lejoninnan ( La lleona blanca )
- Mannen som log ( L'home que somreia )
- Villospår ( Sidetracked )
- Den femte kvinnan ( La cinquena dona )
- Steget efter ( un pas per darrere )
- Brandvägg ( tallafoc )
- Innan frosten ( Abans de la gelada )
- Handen ( un esdeveniment a la tardor )
- Den orolige mannen ( L'home amb problemes )
[[Categoria:Novel·les de misteri]] [[Categoria:Novel·les detectivesques]]
- ↑ Inspector Wallander.org website
- ↑ Inspector-Wallander.org. «Timeline of the Kurt Wallander Stories». [Consulta: 20 març 2010].