Usuari:Mcapdevila/Completes
Aparença
Aquest article tenia importants deficiències de traducció i ha estat traslladat a l'espai d'usuari. Podeu millorar-lo i traslladar-lo altra vegada a l'espai principal quan s'hagin resolt aquestes mancances. Col·laboreu-hi! |
Aquest article o secció necessita millorar una traducció deficient. |
Aquest article o secció no cita les fonts o necessita més referències per a la seva verificabilitat. |
S'anomena completes a l'última oració de la Litúrgia de les Hores. Tota la comunitat reunida a l'església, es donen gràcies a Déu pel dia que s'acaba i se li demana la seva protecció divina per al descans nocturn.
Es resen de nit, generalment abans de dormir. A diferència de les altres oracions, que reben el seu nom pel lloc que ocupaven l'horari diari romà (primera, la primera a les 6 del matí, a l'alba, a les 3 hores, la s'escau, a les sis hores (migdia), la sisena (d'on deriva la paraula Siesta), a les nou hores, la nona), la completa rep aquest nom, ja que se celebren quan en arribar la nit i abans de dormir, s'ha completat el dia.
Esquema de la celebració de Completes
[modifica]- Invocació inicial:
- * Déu, veniu en el nostre auxili ...
- * I Glòria, en versió llatina:
- Gloria Patri, et Filio, et Spiritui sancto.
- sicut erat in principi, et nunc, et semper
- et in saecula saeculorum, Amen .
- Examen de consciència, opcional, segons l'arbitri de cadascú, podent finalitzar amb un Confiteor o jo pecador , com a fórmula d'absolució utilitzada en la Missa.
- Himne.
- Un o dos salms, amb la seva respectiva antífona.
- Lectura breu, de la Bíblia.
- Responsori breu, que respon a la lectura.
- Càntic evangèlic, o Càntic de Simeó (Lc 3, 29-32), també anomenat Nunc dimittis (per les seves primeres paraules, en llatí).
- Oració final.
- Comiat.
- Antífona o càntic a Mare de Déu.
Vegeu també
[modifica]Referències
[modifica]Bibliografia
[modifica]AA.VV., La celebració a l'Església, 3, Salamanca 1990, 311-359.