Usuari:TautinTanes/Lusità
Aquest article tenia importants deficiències de traducció i ha estat traslladat a l'espai d'usuari. Podeu millorar-lo i traslladar-lo altra vegada a l'espai principal quan s'hagin resolt aquestes mancances. Col·laboreu-hi! |
Aquest article tracta sobre la llengua dels lusitans. Vegeu-ne altres significats a «Lusitans». |
Llengua morta | |
---|---|
Desapareguda el segle I aC - I dC | |
Autòcton de | la península Ibèrica |
Classificació lingüística | |
Llengües indoeuropees Lusità | |
Codis | |
ISO 639-3 | xls |
El lusità és una llengua paleohispànica coneguda per testimonis epigràfics, que es parlava a la península Ibèrica abans que el llatí hi esdevingués la llengua dominant i de la qual s'han conservat textos. Les inscripcions d'aquesta llengua es documenten únicament en alfabet llatí a finals del s. I aC o potser a principis del I dC.
Aquesta llengua pertany amb seguretat a la família indoeuropea, però la seva possible pertinença al grup de les llengües celtes és un tema encara discutit: per a alguns investigadors, seria una llengua clarament no cèltica pel fet que conserva el fonema /p/, mentre que per a d'altres seria una llengua cèltica en què s'hauria conservat el fonema /p/.
Les inscripcions en aquesta llengua són molt escasses: quatre o cinc, si s'interpreta que dos fragments pertanyen a la mateixa inscripció. Els jaciments on han aparegut corresponen al territori que les fonts clàssiques atribueixen als lusitans: Lamas de Moledo i Cabeço das Fraguas (Beira Alta, Portugal) i Arroyo de La Luz (Càceres, Espanya). Totes les inscripcions han estat realitzades sobre roques naturals.
Textos d'exemple
[modifica]- Cabeço das Fraguas (Beira Alta, Portugal)
OLIAM TREBOPALA INDI PORCOM LAEBO COMMAIAM ICONA LOIMINNA OILAM VSSEAM TREBARVNE INDI TAVROM IFADEM REVE TRE[
(Transcripció Villar, 1996)
- Lamas de Moledo (Beira Alta, Portugal)
RVFVS ET TIRO SCRIPSERVNT VEAMINICORI DOENTI ANGOM LAMATICOM CROVCEAI MACA REAICOI PETRANOI RADOM PORGOM IOVEAI CAEILOBRIGOI
(Transcripció Villar, 1996)
Bibliografia
[modifica]- Gorrochategui, Joaquín (1987): «En torno a la clasificación del lusitano», Actas del IV coloquio sobre lenguas y culturas paleohispanicas, pp. 2-3.
- Untermann, Jürgen (1997): «Lusitanisch, keltiberisch, keltisch», Veleia 2-3, pp. 57-76.
- Untermann, Jürgen (1997): Monumenta Linguarum Hispanicarum. IV Die tartessischen, keltiberischen und lusitanischen Inschriften, Wiesbaden.
- Villar, Francisco (1996): Los indoeuropeos y los orígenes de Europa, Madrid.
- Villar, Francisco; Pedrero Rosa (2001): «La nueva inscripción lusitana: Arroyo de la Luz III», Religión, ´Lengua y Cultura Prerromanas de Hispania, pp. 663-698.
[[Categoria:Llengües indoeuropees extintes]]
[[Categoria:Llengües paleohispàniques]]
[[Categoria:Lusitània]]