Usuari:Viloaded
Parlant nadiu de valencià carxenc
Parlant nadiu de murcià
Jo sóc..
[modifica]Tinc el gust de presentar-me. Sóc Luis, un xaval de 17 anys del Carxe (Múrcia), concretament del municipi de Favanella. M'he registrat amb la intenció de donar a conèixer la variant valenciana del Carxe, ampliar tot el relatiu a la Regió de Múrcia i, per què no, millorar el meu català-valencià (ja que en la nostra comarca No és oficial ni s'imparteixen classes en aquesta llengua)
Per a començar vaig a traduir un fragment literari del valencià estàndard al valencià carxenc:
- Valencià-català
Pare nostre, que esteu en el cel: Siga santificat el vostre nom. Vinga a nosaltres el vostre regne. Faça’s la vostra voluntat, així a la terra com es fa en el cel. El nostre pa de cada dia, doneu-nos, Senyor, el dia de hui. I perdoneu les nostres culpes, així com nosaltres perdonem els nostres deutors. I no permeteu que nosaltres caiguem a la temptació, ans deslliureu-nos de qualsevol mal. Amén.
- Valencià del Altiplà
Pare nostre, que esteu en el +ciel: +Sia santificat el +Teu nom. Vinga a nosaltres el +Teu +reyne. Faça’s la vostra voluntat, així a la terra com es fa en el +ciel. +Dona'ns el nostre pá de cada dia, +dona-nos, Senyor, el dia de +hoi. I perdona les nostres culpes, així com nosaltres perdonem els nostres deutors. I no +permetas que nosaltres caiguem a la temptació, ans deslliure-nos de qualsevol mal. Amén.
- Murcià (murcià de la Horta (Güerta) i del Camp de Cartagena (Lo campo) )
Pare noestro, qu'estàs nel celo sia santificao Tu mote (nome) viena a nosatros tu rayno faga-se tuya volonta ala terra como elo celo dona-nus noestro pá de ca día perdona noestras las offensas como tambén nosatros pedonam alos noestros offensors non nus ejes caier ala tentación i llibranos del mal Amén.
Els meus interessos
[modifica]Estic terminant el batxiller de ciències de la salut i vull estudiar Medicina. M'atrau la biologia, la química i les ciències en general, la literatura francesa, la història i el cinema i teatre. Intentarè col·laborar quant puga.