Vés al contingut

Usuari Discussió:E4024/proves

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure
Esportistes turques (article a fer)
Futbol femení a Turquia.
Futbol femení a Turquia

"No sabrà ningú, ho repeteixo, No sabrà ningú".

[modifica]
Büşra Eda Acar i Damla Demirdön: Dues de les estrelles del futbol femení a Turquia
Futbol amb Kübra.

(El programa de dones que ensenya futbol a homes)

Selecció nacional sub-18
Kireçburnuspor d'Istanbul (La portera i la capitana tenian que ser diferentes! :)

“If someone is able to show me that what I think or do is not right, I will happily change, for I seek the truth, by which no one was ever truly harmed. It is the person who continues in his self-deception and ignorance who is harmed.” Marcus Aurelius, "Meditacions".

Investigació original

[modifica]

No, no, así es la mía, el article está muy bien documentado. Voy a hacer un poco de investigació original para que se entiendan mejor las cosas (por sí alguien no-turco, neutral, quiere desarrollar sin sentimentalismo y objetivamente, varios articles sobre turcos y griegos, no solamente este, pero otros más). Empezamos con la palabra "expulsió". OK, si un acuerdo internacional entre dos países prevé un "intercanvi de poblacions" entre esos dos paises esas personas -naturalmente- no se van de sus tierras voluntariamente. Por esta razón, utilizaré la misma palabra; los griegos "expulsados" de Turquia dentro del marco de este acuerdo siempre quisieron volver -y volvieron- a Turquia. (Supongo que si yo también fuera, por ejemplo, un "Karamanli" a mí tampoco me gustaría que me llamasen "Karakaçan" o "Turcospori" en el pais de mi refugio y buscaría otro.) En cambio, los turcos que fueron expulsados de Grecia nunca volvieron, o pudieron volver a Grecia, aunque lo hubiesen deseado (sic). Por qué será? Volvamos a los griegos que "volvieron" a Turquia (en contra de las disposiciones del acuerdo que trata este article). Estas gentes "volvieron" a Turquia como "ciudadanos de Grecia" y vivieron como "residentes extranjeros" en su antiguo hogar (Turquia, nuestro hogar comun). Cada vez -o casi cada vez- que ha pasado un problema entre Turquia y Grecia, las autoridades turcas decidieron no extender/validar esos permisos de residencia para extranjeros. Como por ejemplo després de la Navidad Sangrienta (article que no tenemos aqui, en WP en inglés hay una version light: Bloody Christmas (1963)) en Chipre. (Algunos celebraron la navidad matando turcos.) Se puede discutir -si nuestro objetivo fuera hacer un foro- si lo que pasa en Chipre tiene que afectar a Turquia o no, pero así estan las cosas... Volviendo a nuestro article, qué debemos entender de una frase como "com la llei parlamentària de 1932 que prohibia els ciutadans grecs a Turquia exercir una sèrie de 30 professions i oficis, des de sastre i fuster a la medicina, el dret, i..."? Yo cuando lo leo entiendo que Turquia hacía una distinción étnica entre sus propios ciudadanos (cosa que en el ambiente de los 1930s era comun y corriente en muchas partes de Europa) pero en realidad hablamos de unos ciudadanos no de Turquia sino de un otro país (Grecia) que querían vivir y trabajar entre los turcos... Estoy seguro que gente con mejor català que yo, al leer este (y similares) articles en seguida entiende que al decir "els ciutadans grecs a Turquia" no estamos hablando de ciudadanos de Turquia... En fin, al tema de Turquia bajo ocupación (1918-1922), el comportamiento de ciertas minorias durante estos cuatro años, otro tema que no tiene article aqui, ni voy a entrar. Supongo que con estas palabras, aparte de un molestar propio, he podido aclarar una o dos cosas. Es lo único que deseo. Lamentablemente, Wikipedia tiene sus flaquezas, si uno tiene las fuentes (a veces aun sin tenerlas) puede escribir las cosas hacia el lado de su preferencia, especialmente en temas que no interesen mucho a la mayor parte dels Viquipedistes, y algun o algunos servidores que se sienten mal por la impresion -por lo menos desde su punto de vista- injusta que a veces se dé de sus paises (de su identidad propia) y tratan de hacer cosas para cambiarla, fácilmente se pueden acusar de convertir a Wikipedia en un campo de batalla, etc. Les ruego que no me vean así, porqué no es así. Eso si, hay muchos que ven a WP como un campo de batalla, un lugar para tratar de vencer a los que no lograron vencer en campos de batalla, ni de cultura.

Pogrom d'Istanbul

[modifica]

(Perdon por el idioma) Un pogrom con una balance de muertos entre 0 i 17 segun diferentes fuentes. Si murió una persona es demasiado. Si no murio nadie, igual es importante. Los turcos y los griegos lo llamamos "Eventos de Septiembre" o "Eventos de Septiembre 6-7", de "pogrom" nada. Para ver pogroms, no hay que ir mucho mas alla, desde donde se escribe o se traduce de EN:WP se pueden escribir varios mas conocidos. Basta con ir hasta Paris i escribir como cientos de cuerpos de argelinos flotaban en el rio Sena en el Paris massacre of 1961 (EN:WP). Por que no nos llama la atencion? Si estamos hablando de neutralidad, objetividad, imparcialidad etc i todos otros principios, no podemos hablar de los "malos turcos" en cada ocasion (vean el article Istanbul), y cuando hablamos de París es "Coneguda com la ciutat de les llums o de l'art", sin hacer ninguna referencia a esta masacre. Viquipedia és -como enciclopedia entera- "objetiva" o "no". En otras palabras, no podemos decir que el article de Istanbul es una cosa, y el de Paris es otra. Si no tenemos un article sobre dicha masacre francesa (que és mucho mayor, mas reciente, y ademas hecha por gente menos barbara que los turcos :) y no hacemos ninguna referencia en el article sobre París (si no lo vi yo, muestrenme por favor) quiere decir que no tratamos "con la misma vara" a diferentes ciudades/paises/pueblos. Como sé que esto es una "traduccion", y el problema, incluyendo el mal uso (abuso) de las fuentes, hacer sintesis (p.e. el cambio en la poblacion de la ciudad (Istanbul), sin considerar ni la entrada de Grecia a la UE y convertirse en mas atractiva, ni menos el escape de los mismos griegos en masa, después de la republica, debido a los malos tratos -por parte de los ciudadanos griegos estambulinos o anatolianos- de la poblacion turca o de Estambul, en los anyos de ocupacion aliada (1918-1922), o sea por miedo a su propia conciencia y naturalmente a las posibilidades de venganza) no entro en criticar mucho las propias deficiencias de este article. Referirse a las humillaciones que vivieron los turcos solamente tres décadas antes de estos acontecimientos aqui, o en un article propio ya sería esperar demasiado. Yo estaré muy a gusto cuando no quede alguna referencia en esta enciclopedia a "avui a Turquia" - algo que me huele casi a una amenaza. (Con perdon de la gran mayoría.) Haganme preguntas si deseen, en mi página o donde sea, de como ordenar estas cosas... Moltes gràcies.

Tuğçe Aral (19 Ocak 1991 İstanbul) Türk model,sunucu ve şarkıcıdır.[1]

[modifica]

1991 doğumlu model, manken, şarkıcı ve sunucu Tuğçe Aral Türkiye'nin en uzun bacaklı modeli olarak tanımlanmaktadır. Aral'ın bacak boyu 118 cm'dir.Gürcistan göçmeni olan Tuğçe Aral, İstanbul'da doğdu ve büyüdü. 2010 yılında katıldığı bir modellik yarışması aracılığı ile keşfedildi. Yarışmada 'Kadın Bacak' ünvanını aldı. İlk üçe girmemesine rağmen beğenilen modellerden biri oldu. 6 senede 3 ayrı tescil aldı, 'kadın bacak' olarak akıllarda kaldı.

2013 Yılında Best Of Model Turkey yarışmasında Best Swimsuit seçildi. 2014'de Miss Freedom Of Turkey yarışmasında birinci olarak kraliçe ünvanını aldı. 2010 itibariyle modelliğe aktif olarak başladı.Bu seneye kadar çok sayıda marka ve modacının defilelerinde ve fashion weeklerde yer aldı. Hala bir çok markanın ve modacıların defilelerine çıkıyor. Bugüne kadar yurt dışı ve Türkiye'de düzenlenen 15 ayrı modellik ve güzellik yarışmasında jüri üyeliği yaptı.

Tuğçe Aral, 1.79 boyunda ve 56 kilodur. 2015'te Barcelona'da bulunan Casta Model Management ajansından teklif almıştır.[2]

Benden ölçüleri = 90-59-92

Aral'ın eski basketbolcu Kerem Tunçeri[3], Galatasaray'da bir dönem futbol oynayan Fransız futbolcu Bafetimbi Gomis[4] ile aşk dedikodularına karışmıştı.

Hakkında çıkan haberler için tıklayınız.[5][6][7]


Vegeu també

[modifica]
Hatice Sungur
Duygu Çetav, articles a fer

Referències

[modifica]
=================================================
[modifica]

Enllaços externs

[modifica]

(afegeixo informació amb referència) ([Categoria:Plats de carn])