Viquipèdia:Avaluació d'articles/Edward Sheriff Curtis
Edward Sheriff Curtis (discussió - modifica - historial - què hi enllaça - vigila - registre)
La pensada de demanar l'avaluació em va venir quan vaig veure, entre les wikis consultades sobre el tema, que l'article italià tenia la qualificació d'article de qualitat i trobo que podia ser més complet, amb una estructura més lògica i que facilités més trobar les informacions, i amb una redacció menys literària i més enciclopèdica. D'altra banda, l'anglesa (que no té la qualificació) la trobo massa extensa. Tampoc me n'agrada que, seguint un estil que veig molt en la wiki-en, fa un apartat de "crítiques" que està fet des d'un punt de vista massa actual i de correcció política, oblidant el context del tema tractat - de l'obra de Curtis i la seva època en aquest cas. En la redacció del meu article he mirat que compensar aquests aspectes.
D'altra banda, també la demano perquè estic segur que les crítiques i suggeriments que pugui rebre em serviran per millorar els meus treballs en futur.
Vaig escriure l'article a rel de la lectura del número de la revista Sàpiens al qual faig referència a la bibliografia de l'article, i que em va fer conéixer l'obra de Curtis. Posteriorment vaig fer recerques a internet i a les wikis (anglès, castellà, francès i italià). Per a la redacció de l'article m'he basat sobre tot en l'esmentat article de Sàpiens i els materials de la pàgina web de la Northwestern University Library, i també de les wikis anglesa i italiana.--Fredericg (disc.) 17:46, 9 des 2014 (CET)
- Bones! m'alegro que t'hagis animat a presentar-lo. Li he fet alguns retocs espero que et semblin bé. Algunes recomanacions generals:
- Si la versió anglesa és més llarga hauries de valorar si tota la informació que no inclous es pot obviar. Jo penso que cal incloure qualsevol informació mitjanament rellevant, per exemple la que apareix en la línia temporal, encara que pot estar més integrada.
- Caldria traduir les "notes"
- Caldria homogeneïtzar l'ús de cursives i cometes (cometes baixes) per obres en angles, noms, localitzacions...
- En general et recomano consultar articles similars que s'han fet sobre el tema. Deportació dels indis dels Estats Units, Assimilació cultural dels amerindis dels Estats Units... Sense tenir-ne coneixement em semblen molt complets i potser et poden ajudar.
Salut! --Jey (disc.) 20:55, 10 des 2014 (CET)
- Gràcies per les observacions. De moment he traduït les notes, ja m'aniré posant amb la resta. Gràcies també per la millora de les referències, aquestes plantilles no les domino... --Fredericg (disc.) 04:04, 12 des 2014 (CET)
- He revisat el tema de les cometes, amb el següent criteri: he utilitzat cursives per paraules estrangeres (que no siguin noms propis), pels títols de les obres i per paraules o expressions "posades en dubte", fent la funció d'un (sic) -per exemple: la dansa del sol considerada un "crim religiós".
També he fet una primera revisió del contingut de l'article anglès i de la línia de temps, com suggereixes. Així, he incorporat la referència a les col·leccions de materials de Curtis. Per la resta no he considerat que hi hagi més informació rellevant, especialment en el context català. Així, per exemple, els detalls sobre com Clara i les seves filles vivien a Seattle després de la separació considero que no tenen interès ja que es refereixen a les vides d'elles i poden tenir un interès local, però no en relació a Edward que és qui, com a catalans, ens pot interessar per l'abast de l'obra que va realitzar. De totes maneres, faré una segona llegida.--Fredericg (disc.) 17:16, 12 des 2014 (CET)