Viquipèdia:Avaluació d'articles/Exosoma
Traducció de l'article en castellà on es considerat bo, igual que la versió anglesa i xinesa que és la mateixa traducció.Mbosch (disc.) 13:45, 3 ago 2009 (CEST)
- He començat a revisar l'article. No és indispensable perquè sigui de qualitat, però seria un punt a favor que els articles de la introducció estiguessin tots en blau. Fes-lo si tens temps, si no tampoc no és una catàstrofe. – Leptictidium (auderiense) 20:35, 3 ago 2009 (CEST)
Una consulta de la base de dades ha revelat que els tres articles més importants relacionats amb aquest article que manquen a la Viquipèdia en català són els següents:
Si us plau, considereu la possibilitat de crear aquests articles per complementar l'article en avaluació. Això contribuirà a fer més completa la Viquipèdia. Gràcies. – EVA (bot) missatges aquí; aquesta funcionalitat està en fase de proves, és possible que els articles proposats no estiguin directament relacionats amb l'article.
- Exoribonucleasa només va amb una "r", no? No n'estic segur. Jo també intentaré fer-ne una lectura el més aviat possible. Salutacions. --Edustus (disc.) 17:37, 4 ago 2009 (CEST)
- Ho he mirat i és amb una r.Mbosch (disc.) 22:11, 4 ago 2009 (CEST)
- Proposo moure l'article a complex de l'exosoma o complex exosòmic. "Exosoma" també es pot referir a vesícules secretades per les cèl·lules dels mamífers, mentre que els termes que proposo són unívocs. – Leptictidium (auderiense) 20:32, 5 ago 2009 (CEST)
- Estic d'acord amb en Leptictidium, s'hauria de moure. De fet, a l'obrir-lo m'esperava trobar amb la definició que acabes de donar.--Edustus (disc.) 20:31, 6 ago 2009 (CEST)
- D'acord, però quin dels dos és més correcte (si és que n'hi ha un)?Mbosch (disc.) 22:09, 6 ago 2009 (CEST)
- Per la meva part, m'és indiferent. Si ningú no porta arguments a favor d'una forma determinada, tria la que vulguis. – Leptictidium (auderiense) 22:13, 6 ago 2009 (CEST)
- Proposo moure l'article a complex de l'exosoma o complex exosòmic. "Exosoma" també es pot referir a vesícules secretades per les cèl·lules dels mamífers, mentre que els termes que proposo són unívocs. – Leptictidium (auderiense) 20:32, 5 ago 2009 (CEST)
- Ho he mirat i és amb una r.Mbosch (disc.) 22:11, 4 ago 2009 (CEST)
Per cert, un detall que t'he trobat en alguns articles a més d'aquest: les sigles no es poden pluralitzar en català, es fan servir igual en singular i en plural. Així, es diu "molts ARN diferents" i no pas "molts ARNs diferents". – Leptictidium (auderiense) 22:38, 6 ago 2009 (CEST)
- He canviat els noms de les rutes "ruta indicada per mutació acabada o per la ruta indicada per mutació "non-stop" per les seves versions en anglès, nonsense mediated pathway i non-stop decay. Els pocs textos que he trobat en català utilitzen el terme anglès, així que fer una traducció inventada seria recerca original. – Leptictidium (auderiense) 22:44, 6 ago 2009 (CEST)
- Per la meva part, la revisió està finalitzada. Continuaré amb el cromosoma quan hagi acabat el triceratop. – Leptictidium (auderiense) 15:17, 8 ago 2009 (CEST)
- Ja he fet la lectura que vaig dir que faria. Res a dir! Bona feina!--Edustus (disc.) 17:13, 8 ago 2009 (CEST)