Viquipèdia:Avaluació d'articles/Huracà Dog (1950)
Demano l'avaluació d'aquesta traducció de l'article de qualitat anglès Hurricane Dog (1950). Aquesta huracà es podria convertir en el primer huracà de Categoria 5 AdQ. Malgrat ser un huracà de Categoria 5, és un huracà de fa 60 anys i les dades i informació que es disposen són molts menors que en podríem treure d'un recent, per aquesta raó em sembla un article molt complet i extens. Possiblement caldrà una profunda millora de la llengua.--KRLS , (disc.) 14:07, 8 ago 2010 (CEST)
- Articles disposats a crear si escau: cicló extratropical · huracà Baker (1950) · Huracà Easy (1950) · Gran huracà atlàntic de 1944
- Sí, crea els articles! :D
- Estic revisant. A la infotaula s'expressen velocitats en km/h i en mi/h. Ens interessaria més canviar-ho a km/h i nusos.– Leptictidium (nasutum) 18:23, 9 ago 2010 (CEST)
- hi ha noms estranys sense traduir (mid-atlàntic), una referència també rara (la 10) i no sé si els dòlars haurien d'estar expressats així a la nostra viqui, en l'apartat de l'ajuda potser ho relacionaria amb el futur, com fas amb la resta de rècords. Dels vermells, cicló extratropical és basic i Reanàlisi dels huracans a l'Atlàntic (sense la S, vigila de corregir l'enllaç. --barcelona (disc.) 12:47, 10 ago 2010 (CEST)
- KRLS, en català diem Marblehead (Massachusetts), amb parèntesi, no amb coma... Lo dels dòlars, o poses el $ o poses el USD (millor el segon), però no els dos.– Leptictidium (nasutum) 13:58, 12 ago 2010 (CEST)
- hi ha noms estranys sense traduir (mid-atlàntic), una referència també rara (la 10) i no sé si els dòlars haurien d'estar expressats així a la nostra viqui, en l'apartat de l'ajuda potser ho relacionaria amb el futur, com fas amb la resta de rècords. Dels vermells, cicló extratropical és basic i Reanàlisi dels huracans a l'Atlàntic (sense la S, vigila de corregir l'enllaç. --barcelona (disc.) 12:47, 10 ago 2010 (CEST)
La frase que comença "L'huracà Dog ostentà..." no diu el mateix que l'original anglès. Tu sabràs quin és el correcte. D'altra banda, la citació que parla de "suffering" s'hauria de traduir al català. – Leptictidium (nasutum) 15:55, 13 ago 2010 (CEST) Fet!--KRLS , (disc.) 22:28, 28 ago 2010 (CEST)