Viquipèdia:Transcripció del georgià
Aquest document intenta aportar l'ajuda necessària per transcriure de manera coherent els mots d'origen georgià als treballs que es realitzen a la Viquipèdia.
El contingut d'aquesta pàgina es basa en els criteris generals de transcripció d'alfabets no llatins.
Georgià | Pronúncia AFI | Transcripció en català | Notes |
---|---|---|---|
ა | /a/, /æ/ | a | |
ბ | /b/ | b | |
გ | /g/ | g | Es transcriu com a gu davant de e o i. |
დ | /d/ | d | |
ე | /ɛ/ | e | Porta accent obert quan s'hagi d'accentuar. |
ვ | /v/ | v | |
ზ | /z/ | z | |
ჱ | /eɪ/ | eï / eí | Lletra obsoleta. S'ha de transcriure amb dièresi o accent sobre la i, segons correspongui, per marcar l'hiat. |
თ | /t⁽ʰ⁾/ | t | |
ი | /i/ | i | |
კ | /kʼ/ | k | |
ლ | /l/ | l | |
მ | /m/ | m | |
ნ | /n/ | n | |
ჲ | /j/ | i | Lletra obsoleta. |
ო | /ɔ/ | o | Porta accent obert quan s'hagi d'accentuar. |
პ | /pʼ/ | p | |
ჟ | /ʒ/ | j | |
რ | /r/ | r | |
ს | /s/ | s | En posició intervocàlica es transcriu com a ss. |
ტ | /tʼ/ | t | |
ჳ | /uɪ/ | uï / uí | Lletra obsoleta. S'ha de transcriure amb dièresi o accent sobre la i, segons correspongui, per marcar l'hiat. |
უ | /u/ | u | |
ჷ | /ə/ | e | Lletra obsoleta. |
ფ | /p⁽ʰ⁾/ | p | |
ქ | /k⁽ʰ⁾/ | k | |
ღ | /ɣ/ | g | Es transcriu com a gu davant de e o i. |
ყ | /qʼ/ | k | |
შ | /ʃ/ | x | Es transcriu com a ix sempre que sigui necessari per mantenir el so xeix. |
ჩ | /tʃ⁽ʰ⁾/ | tx | |
ც | /ts⁽ʰ⁾/ | ts | |
ძ | /dz/ | dz | |
წ | /tsʼ/ | ts | |
ჭ | /tʃʼ/ | tx | |
ხ | /χ/ | kh | |
ჴ | /q⁽ʰ⁾/ | kh | |
ჯ | /dʒ/ | dj | |
ჰ | /h/ | h | |
ჵ | /oː/ | o | Lletra obsoleta. Porta accent tancat quan s'hagi d'accentuar. |
Accent
[modifica]En general, les paraules de dues o tres síl·labes porten l'accent prosòdic a la primera síl·laba. Les paraules de quatre síl·labes o més solen ser esdrúixoles, però algunes porten l'accent a la primera síl·laba. Els noms propis no segueixen necessàriament aquesta regla, de manera que cal anar cas per cas.
Els cognoms que acaben en -შვილი (-xvili) o -ძე (-dze) són paraules planes.
Pel que fa a l'accent gràfic, ha de seguir les regles d'accentuació del català.
Toponímia
[modifica]El Nomenclàtor mundial de l'IEC segueix el criteri basat en el sistema de transcripció oficial de Geòrgia prescindint dels apòstrofs que segueixen a determinades consonants. En general serà la mateixa transcripció usada en anglès. Vegeu en:Romanization of Georgian.
Consulta
[modifica]Aquesta és una eina d'ajuda per a consultar transcripcions del georgià al català. L'accentuació és temptativa, cal comprovar-la. El codi de l'eina és a Mòdul:ka-trans. En cas de comentaris sobre alguna transcripció, els podeu fer a la pàgina de discussió.