Vés al contingut

Viquipèdia Discussió:Barri de tavernes/Arxiu 1

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Village pump

It can only be speculated that, like the modern office water cooler, the village pump must have been a gathering place to discuss ideas for the improvement of the locale in which its members dwelled. (Copiat de en:Wikipedia:Village pump)

M'encanta el barri de tavernes però jo no entenia Village pump com a bany públic sinó com a font del poble o pou del poble, o sigui, el lloc on, quan no hi havia aigua corrent, s'hi trobava tothom quan anava a buscar aigua i aprofitava per xerrar amb els veïns. No sé si en anglès tenen alguna expressió sobre el village pump semblant al nostre fer safareig, i tampoc sé quina traducció faria servir: bomba del poble em sembla massa literal; potser font pública.

La llista de tavernes que hi ha ara suposo que no té un requisit d'inclusió, i que s'hi poden anar posant més idiomes sense més límit que els ganes de recopilar-les. Estaria bé arribar a tenir, com a mínim, les tavernes de les viquipèdies que tenim enllaçades a la portada, pel mateixos arguments pels que els interviquis són allà.--Pere prlpz (disc.) 19:32, 9 feb 2011 (CET)

La veritat és que vaig estar dubtant. En algun lloc vaig trobar una relació amb aigües termals, però potser està agafat pels pèls. Millor ho canvio a font pública. --V.Riullop (parlem-ne) 22:34, 9 feb 2011 (CET) P.D. O potser font de la vila? Sobre la taula de tavernes del món, doncs el que es consideri més útil, sense fer-ho farragós. --V.Riullop (parlem-ne) 22:37, 9 feb 2011 (CET)

Occità

potser caldria posar també les tavernes de la viquipèdia en occità no? --Kippelboy (disc.) 15:39, 3 juny 2015 (CEST)

Llença-t'hi!--KRLS , (disc.) 16:02, 3 juny 2015 (CEST)