Viquipèdia Discussió:Traducció de la setmana/Arxiu 1
Discussió arxivada Aquesta discussió forma part de l'arxiu històric de la Viquipèdia i ja no és activa. Si us plau, no l'editeu ni en modifiqueu el contingut. Qualsevol comentari el poder fer a la Taverna o a la pàgina Viquipèdia Discussió:Traducció de la setmana. |
Article de France Prešeren
En el llistat d'articles escollits com a traducció de la setmana, s'indica que l'article referent al poeta eslovè France Prešeren ( traducció de la setmana 6, de 2006) ha estat traduït a 159 idiomes.M'ha cridat l'atenció. No deu ser un error?! A les pàgines de l'article en català, eslovè i anglès hi apareixen només (només!) una trentena d'interwikis. Són força traduccions, però no arriben pas a 159... i si realment són tantes... s'haurien de poder afegir els links a l'article! gràcies per aclarir aquest assumpte si algú té més informació. --Pyrenées (discussió) 04:47, 14 gen 2008 (CET)
- Era un error. La xifra és orientativa perquè des que es va tancar fins a l'actualitat es poden haver fet més traduccions. Però, en aquest cas, era un lapsus d'escriptura. Ja està corregit.--Peer (discussió) 08:31, 14 gen 2008 (CET)
Drets, plantilles...
Vaig vore que hi ha articles traduïts proposat com "traducció de la setmana" que no tenen a la pàgina de discussió la plantilla de traducció que cal posar( {traduït de...] ). Ferbr1 (discussió) 20:25, 15 feb 2008 (CET)