Viquipèdia Discussió:Transcripció del kazakh/Arxiu 1
Aparença
![]() | Discussió arxivada Aquesta discussió forma part de l'arxiu històric de la Viquipèdia i ja no és activa. Si us plau, no l'editeu ni en modifiqueu el contingut. Qualsevol comentari el poder fer a la Taverna o a la pàgina Viquipèdia Discussió:Transcripció del kazakh. |
Hej, @Paracel63:, gràcies per contribuir a establir un sistema de transcripció del kazakh. Els criteris de l'IEC diuen que la lletra щ es transcriu com a sx. És per això que, per exemple, diem "Khrusxov" i no pas "Khruxtxev". Per quin motiu creus que, en aquest cas, ens hauríem d'apartar de la recomanació de l'IEC pel que fa al ciríl·lic? Tack och natti natti. — Leptictidium (digui, digui) 23:59, 8 oct 2014 (CEST)
- Hola! Gràcies per la informació. Es un mica il·lógic per a la prononciació (i la transcripció) en altres llengues, peró conseqüent per a la llengua catalana. Salutacions! :-)--Paracel63 (disc.) 18:36, 15 oct 2014 (CEST)