Categoria Discussió:Hacking
Aparença
Al Termcat tradueixen hacker com a furoner. Hacking seria furoneig? Pau Cabot · Discussió 10:20, 24 març 2008 (CET)
Ho seria, però ho trobo ridícul i furoner no s'utilitza.—el comentari anterior sense signar és fet per Calsbert (disc. • contr.) 00:31, 2 maig 2008 (CEST) Calsbert (discussió) 00:32, 2 maig 2008 (CEST)