Discussió:Àpsines
Nom
[modifica]@Leptictidium, Motxo98: segons el Pauly-Wissowa, hi ha un sol Apsines. Si es llegeix el cos de l'article, efectivament es fa referència al seu net del mateix nom, que correspon a Apsines el jove (s'ha de corregir la minúscula de jove). Però l'Apsines principal és aquest, i el "cognom" de Gàdara no serveix per distingir-lo del seu net, que també era de Gàdara. En conclusió: crec que aquest personatge s'hauria d'anomenar, simplement, Apsines.
Encara una altra cosa: el nom no surt al Diccionari Grec-Català, i el castellà i el portuguès l'anomenen Apsines. Però el Treccani li remarca l'accent i la fa proparoxítona (Àpsine). Sembla un nom no documentat en cap personatge més, i no veig com podríem saber, ni tan sols el Treccani, si la i és llarga o breu (només l'esmenten autors en prosa). No sé si us en voleu fiar de l'italià o si voleu conservar la forma actual... Joan Gené (disc.) 20:07, 12 ago 2023 (CEST)
- Sense saber d'on ho treu el Treccani, es fa difícil de dir. En casos com aquest, el primer que faig és mirar paraules fonèticament similars i accentuar-ho de la mateixa manera. Si no hi ha cap paraula que sigui prou similar fonèticament, tendeixo a mantenir l'accentuació de l'original grec. No hi ha opció 100% bona, es tracta de triar la menys dolenta.—Leptictidium (digui) 22:41, 12 ago 2023 (CEST)
- Èsquines i Aspàtines (que tot just he corregit seguint el DGC) presenten el mateix sufix. Jo em decantaria per la proparoxítona.--Joan Gené (disc.) 00:38, 13 ago 2023 (CEST)
- Doncs som-hi.—Leptictidium (digui) 08:19, 13 ago 2023 (CEST)
- En tant no trobem informació sobre la -i-, el decante cap al que ja he fet: tractar-la per sa quantitat més probable. En aquest cas, com a breu. Motxo98 (disc.) 19:26, 15 ago 2023 (CEST)
- He trobat açò: https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0062%3Aalphabetic+letter%3DA%3Aentry+group%3D20%3Aentry%3Dapsines-harpers
- Ho marca com a Apsĭnes (Ἀψίνης); per tant, sembla que hem pres la decisió correcta. Motxo98 (disc.) 21:56, 16 ago 2023 (CEST)
- En tant no trobem informació sobre la -i-, el decante cap al que ja he fet: tractar-la per sa quantitat més probable. En aquest cas, com a breu. Motxo98 (disc.) 19:26, 15 ago 2023 (CEST)
- Doncs som-hi.—Leptictidium (digui) 08:19, 13 ago 2023 (CEST)
- Èsquines i Aspàtines (que tot just he corregit seguint el DGC) presenten el mateix sufix. Jo em decantaria per la proparoxítona.--Joan Gené (disc.) 00:38, 13 ago 2023 (CEST)