Discussió:AE Làrissa 1964
Aparença
Nom
[modifica]@Leptictidium: segons el que he exposat a Discussió:Larissa, aquest article s'hauria de dir AE Làrissa 1964, però no sé gaire quin és el criteri per intitular pàgines amb noms del grec modern, si es translitera, es transcriu, es fa una solució de compromís o si es tradueix (Unió Atlètica Larisa?). Joan Gené (disc.) 12:31, 13 nov 2022 (CET)
- Hola! En general, els noms de clubs esportius en alfabets no llatins simplement es transcriuen, excepte en el cas dels que tenen una [certa] tradició en català. Aquest diria que no entra en el segon cas.—Leptictidium (digui) 14:16, 13 nov 2022 (CET)
- @Leptictidium: llavors manca l'accent, no?--Joan Gené (disc.) 14:15, 14 nov 2022 (CET)
- @Joan Gené: Correcte, segurament perquè el creador de l'article va copiar i enganxar la transcripció a l'anglès.—Leptictidium (digui) 14:20, 14 nov 2022 (CET)
- @Leptictidium: llavors manca l'accent, no?--Joan Gené (disc.) 14:15, 14 nov 2022 (CET)