Vés al contingut

Discussió:Bala de palla

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

--Mirall (discussió) 08:06, 3 feb 2009 (CET)[respon]

Fardell és un mot massa genèric (i que a més a més en el que primer fa pensar és en un bolic de roba), i aquí se centra només en els de palla. Proposo reanomenar-lo Bala de palla. A més a més, la parva a què es fa referència dins l'article és un castellanisme; els munts de palla estesos pel camp són garbes, que són els precedents de les actuals bales. –Enric (discussió) 11:45, 3 feb 2009 (CET)[respon]

No trobe cap traducció exacta per a parva. Si creus que és l'indicat, avant amb el trasllat.--Mirall (discussió) 12:40, 3 feb 2009 (CET)[respon]