Discussió:Butades
Aparença
Butades
[modifica]Aquest article, o una part, prové d'una traducció de l'article sota llicència CC-BY-SA-3.0 i/o GFDL: «Butades» (castellà) en la versió del 13-05-2024. Consulteu l'historial de la pàgina original per a conèixer la llista d'autors. |
Maria Fullana de València (disc.) 15:52, 13 maig 2024 (CEST)
Nom
[modifica]Malgrat que no apareix al DGC, crec que aquest és Bútades, perquè 1) sí que apareix Βουτάδαι οἱ Bútades [descendents de Butis], de la mateixa arrel 2) el sufix -αδ- porta alfa breu. Reanomèn? Leptictidium, Motxo98. --Joan Gené (disc.) 18:53, 26 juny 2024 (CEST)
- No soc expert en els criteris d'adaptació del grec antic al castellà i les seves diferències respecte als del català, però el DGE el tracta com una paraula plana.—Leptictidium (digueu-me) 19:48, 26 juny 2024 (CEST)
- El castellà s'hi mira molt poc, en aquestes coses; precisament, la tasca d'Alberich i los seus és, en bona part, de «descastellanització»: es:Pericles, es:Esquilo, es:Arquímedes, es:Arístides, etc. --Joan Gené (disc.) 21:23, 26 juny 2024 (CEST)
- Confirme que no apareix ni al DGC, ni a la resta d'obres habituals. Encara que m'havies convençut, @Joan Gené, he trobat que el Gaffiot 2016 diu "Būtādes, æ, m., modeleur de Sicyone : Plin. 35, 151.". Sembla, emperò, que la forma Butădes fa referència a una família, també coneguda com els Eteobútades, família sacerdotal atenesa l'epònim de la qual és Butes.
- Per tant, Butades és bona per a aquest personatge fictici, mentre que Bútades seria un patronímic. Motxo98 (disc.) 22:06, 26 juny 2024 (CEST)
- Gràcies! Doncs queda talment. --Joan Gené (disc.) 23:06, 26 juny 2024 (CEST)
- El castellà s'hi mira molt poc, en aquestes coses; precisament, la tasca d'Alberich i los seus és, en bona part, de «descastellanització»: es:Pericles, es:Esquilo, es:Arquímedes, es:Arístides, etc. --Joan Gené (disc.) 21:23, 26 juny 2024 (CEST)