Discussió:Campidà de Càller
Aquest article, o una part, prové d'una traducció de l'article sota llicència CC-BY-SA-3.0 i/o GFDL: «Campidano di Cagliari» (italià). Consulteu l'historial de la pàgina original per a conèixer la llista d'autors. |
--Walden69 (disc.) 20:10, 14 jul 2009 (CEST)
Campidano o Campidà?
[modifica]La forma en sard és Campidanu, i en italià, Campidano. També la GEC referencia la forma Campidano en diverses entrades (https://www.enciclopedia.cat/search/terms/472183/campidano). Segons el viccionari italià, l'etimologia ve «dal sardo Campidanu, a sua volta dal latino campus ("campo aperto") più il suffisso -itano, stando a significare quindi "abitante dei campi aperti» (https://it.wiktionary.org/wiki/Campidano).
Tanmateix, en obres d'estudiosos de Sardenya, com ara Armangué i Herrero (1999: 47) i Carbonell (2018: 97), es pot trobar la forma "campidà". També en alguerès, almenys oral, aquesta és la forma utilitzada: http://www.algueres.net/vocabols/3901/campidanes_esa.aspx.
Referències Carbonell, Jordi. Elements d’història de la llengua catalana. Universitat de València, 2018. Disponible a Google Books: https://books.google.es/books?id=mztaDwAAQBAJ&pg=PT97&lpg=PT97.
Armangué i Herrero, Joan. La setmana santa a l’Alguer: festa, drama i cançó. L’Abadia de Montserrat, 1999. Disponible a Google Books: https://books.google.es/books?id=6KdvUexqNwgC&pg=PA47&lpg=PA47.