Discussió:Ecles
Aparença
Nom
[modifica]Bon vespre, @Motxo98: no sé si aquest canvi de nom ha estat un poc massa precipitat. El Pierre-Grimal efectivament l'anomena Ecles, però el DGC diu Oicles. Atesa la forma del nom grec que ofereix (Οἰκλῆς, i Ὀϊκλείης èpic) hom podria pensar que és un error, però al Pauly-Wissowa es veu que moltes de variants presenten un hiat inicial, i no pas diftong; i en consonància, en llatí alternen Oecles (diftong) i Oicles (hiat). Potser sí que es pot deixar el títol Ecles, però la forma Oicles hauria d'aparèixer (no Oïcles, tal com apareixia, perquè els hiats esdevenen diftongs una vegada adaptats). Joan Gené (disc.) 19:52, 8 nov 2023 (CET)
- He optat per la forma fruit del diftong perquè em semblava que era més comuna. A la Transcripció de noms propis grecs i llatins sola dóna «Ecles», i el DGC vacil·la perquè si bé és cert el que assenyales, en la mateixa pàgina es refereix a Οἰκλείδης com a «Eclida, fill d'Ecleu». El Diccionari llatí-català de noms propis també parla de «Eclida, fill d'Ecleu». Com que és un personatge grec poc conegut, la forma llatina no ha de ser la principal, però entenc que la forma principal ha de ser amb el diftong. Si vols afegir la variant èpica i marcar la forma de què ve, endavant. Motxo98 (disc.) 08:44, 9 nov 2023 (CET)
- Val a dir, però, que açò ho he mirat a posteriori. En un principi, m'havia limitat a esmenar un noms incorrecte tot seguint els criteris de transcripció nostres segons la forma grega donada, que és la que donen la resta de Wikis. Motxo98 (disc.) 08:50, 9 nov 2023 (CET)
- He comprovat ara que Riba traduí la forma Οἰκλῆς com a Oicleu, per a acabar d'embolicar la troca. Vg. Els set contra Tebes. Motxo98 (disc.) 11:30, 9 nov 2023 (CET)
- He afegit Oicles i Oicleu amb referències i algunes variants en grec. @Joan Gené Motxo98 (disc.) 15:16, 9 nov 2023 (CET)
- @Motxo98: no estic segur que «èpic» sigui la millor etiqueta per formes que, com deia, segons el Pauly-Wissowa també són usades per Èsquil i Píndar. La que no veig gens clara, en canvi, és la forma Ecleu, Oicleu, no esmentades cap de les dues en el Pauly-Wissowa ni en el Bailly ni en el LSJ; solament sembla existir en llatí ([1]).
- Per això, pens que seria millor un encapçalament així: «Segons la mitologia grega, Ecles (en grec antic: Οἰκλῆς, llatí: Oecles) o Oicles (en grec antic: Ὀϊκλῆς, llatí: Oicles) va ser...»--Joan Gené (disc.) 17:03, 9 nov 2023 (CET)
- D'acord. Motxo98 (disc.) 19:46, 9 nov 2023 (CET)
- He afegit Oicles i Oicleu amb referències i algunes variants en grec. @Joan Gené Motxo98 (disc.) 15:16, 9 nov 2023 (CET)
- He comprovat ara que Riba traduí la forma Οἰκλῆς com a Oicleu, per a acabar d'embolicar la troca. Vg. Els set contra Tebes. Motxo98 (disc.) 11:30, 9 nov 2023 (CET)
- Val a dir, però, que açò ho he mirat a posteriori. En un principi, m'havia limitat a esmenar un noms incorrecte tot seguint els criteris de transcripció nostres segons la forma grega donada, que és la que donen la resta de Wikis. Motxo98 (disc.) 08:50, 9 nov 2023 (CET)