Discussió:Edos (divinitat)
Aparença
@Motxo98, Joan Gené: No l'he trobat en cap de les fonts que tinc a mà. Vosaltres que teniu el DGC, potser sabeu quina n'és l'ortografia correcta. Gràcies. —Leptictidium (digui) 09:27, 28 oct 2023 (CEST)
- El DGC sols aporta la traducció del terme a què fa referència: vergonya. Tampoc hi és al Diccionari Llatí-Català de noms propis ni al Grimal ni a la Transcripció dels noms propis grecs i llatins.
- Si hem de fer l'adaptació ex novo, el resultat seria Edos. Motxo98 (disc.) 11:38, 28 oct 2023 (CEST)
- L'adaptació seria Edos, efectivament.--Joan Gené (disc.) 10:45, 29 oct 2023 (CET)
- Entesos. Si algun dia puc agafar la traducció de la Teogonia, miro si encaixa amb aquesta adaptació.—Leptictidium (digui) 15:08, 29 oct 2023 (CET)
- Jo tinc la traducció de Cuartero. Ho puc comprovar. Motxo98 (disc.) 18:53, 29 oct 2023 (CET)
- Ah, clar. Dius la traducció de Castellanos que inclou Els treballs i els dies... Motxo98 (disc.) 23:44, 29 oct 2023 (CET)
- Efectivament, disculpes pel lapsus.—Leptictidium (digui) 11:45, 31 oct 2023 (CET)
- Ah, clar. Dius la traducció de Castellanos que inclou Els treballs i els dies... Motxo98 (disc.) 23:44, 29 oct 2023 (CET)
- Jo tinc la traducció de Cuartero. Ho puc comprovar. Motxo98 (disc.) 18:53, 29 oct 2023 (CET)
- Entesos. Si algun dia puc agafar la traducció de la Teogonia, miro si encaixa amb aquesta adaptació.—Leptictidium (digui) 15:08, 29 oct 2023 (CET)
- L'adaptació seria Edos, efectivament.--Joan Gené (disc.) 10:45, 29 oct 2023 (CET)