Vés al contingut

Discussió:Emirat de Dàniyya

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Per què el nom està escrit en àrab?

[modifica]

Jo pensava que els noms havien d'estar normalment traduïts al català. El nom de l'article hauria de ser Taifa de Dénia i el nom original àrab escrit entre parèntesi. Es fa així amb altres regnes musulmans: a Taifa de Mallorca no hi diu Majurca. Un problema similar ocorre amb Taifa de València, que apareix com a Taifa de Balansiya en gran--ToniEivissa (discussió) 04:02, 23 feb 2009 (CET).[respon]

Hola Toni. veig que ets llicenciat en història, així que no caldrà donar gaires explicacions: dret a llei, en les enciclopèdies i també en la parla popular, es tendeix a catalanitzar tot, des dels noms propis de les persones als noms dels territoris. Així, reis com 'Richard Cœur de Lion' esdevenen Ricard I d'Anglaterra, o ciutats com London esdevenen Londres. Ara bé, aquestes catalanitzacions tenen uns límits; així, noms personals com ara George Bush no esdevé Jordi Arbust; aquesta limitació també determina que malgrat ser físicament la mateixa ciutat, hi hagi articles diferents per a Istanbul i per a Bizanci, doncs responen a realitats socio-polítiqes diferents. En el cas del territoris islàmics de la península, diversos viquipedistes hem acordat la convenció de respectar tant com sigui possible la nomenclatura original en àrab d'aquests territoris, tot seguint les directrius que la historiografia sobre l'Al Andalus han determinat: així ho pots trobar en obres com La conquesta de mallorca d'agnes i robert Vinas, Els fundadors del Regne de València, de l'Enric Guinot de la Universitat de València, El naixement d'una colònia, de Josep Torró Abad, també de la Universitat de València, etc. Si respectem la nomenclatura original àrab s'obté d'una banda el reflex de la realitat socio-política i àdhuc ètnica de les societats islàmiques anteriors a la conquesta i colonització cristianes, i per altre banda un efecte pedagògic que amb la catalanització del nom restaria neutralitzat; qui millor ho explica és el mateix Josep Torró Abad, de qui cito les següents paraules: "Entre les llàgrimes d'alegria de Jaume I i els plors de tristesa dels vençuts, Balansiya havia caigut, València havia nascut." [1]. Una àmplia i detallada exposició del raonament la pots trobar a la introducció d'aquesta mateixa obra: [2].En el cas concret que cites Dàniyya tant sols redirigeix a Dènia, i com que l'Emirat es refereix a aquesta població musulmana, es denomina Emirat de Dàniyya.--Georg-hessen (Pensa-t'ho dos cops) 05:32, 23 feb 2009 (CET)[respon]
Entenc els motius que dones. Personalment no hi acab d'estar d'acord. De fet, en les altres llengües que existeix aquest article s'anomena Dénia i no Dàniyya. Tampoc crec que sigui positiu donar mostres d'un trencament tan gran ja què és la mateixa ciutat. Aquest recurs que ha de ser pedagògic també podria tenir massa connotacions d'enfrontament. Crec que així es dóna massa la impressió que és una altra cosa i personalment preferiria que es veiés que és la mateixa ciutat i que per tant, és part de la història d'aquesta (continuïtat per sobre de trencament). Però tenint en compte que és una decisió acordada i no individual, la respect i repetesc, l'entenc, encara que no hi estigui d'acord. Salutacions des de les Pitiüses! --ToniEivissa (discussió) 13:37, 23 feb 2009 (CET)[respon]

al-Murtada i Mubàixxir

[modifica]

A aquest article hi ha una referència a Abd-Al·lah ibn al-Murtada ibn al-Àghlab de 1087 i dues a Mubàixxir Nàssir-ad-Dawla relacionant-lo amb activitats continentals de l'emirat de Dénia datades el 1090 i 1091, ambdos emirs de Mayurqa.

Tot el que he llegit fins ara sobre l'emirat mayurquí, afirma que es rompen els vincles amb Dénia a partir de l'ocupació de Dénia per part dels banu Hud el 1076. Primer com una situació de fet, en la que el valí balear en actiu Abd-Al·lah ibn al-Murtada ibn al-Àghlab no reconeix l'autoritat dels banu Hud i, a partir de 1087, proclamant-se emir com consta a les seves monedes. Al-Murtada mor el 1093, hi ha moneda seva datada fins aquest any, i fou succeït per Mubàixxir, el seu hereu... i segueix.

En canvi l'article diu que al-Murtada morí l'any 1087 i que Mubàixxir hauria estat hereu de Al Múndir Imad-ad-Dawla, un Banu Hud!! i que el 1091 una vegada ocupada Dénia pels almoràvits comandats per Yússuf ibn Taixfín, Mubàixxir fugí a les Balears (s'entén que resguardat a les seves possessions inaccessibles als almoràvits).

En definitiva aquestes referències baraten tot el que sabem de l'emirat de Mayurqa, i personalment, me semblen fora de lloc. En qualsevol cas he indicat que hi calen referències per poder comprovar la versemblança d'aquest relat. Si la font no és consistent (que no se m'ocorre com ho pot ser), s'haurien de suprimir les referències a aquests personatges en aquest context.--Lliura (disc.) 11:21, 2 set 2017 (CEST)[respon]