Vés al contingut

Discussió:Laòdice

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Segons el Diccionari llatí-català de noms propis, efectivament és «Laodice», però segons el Diccionari Grec-Català i segons el Diccionari de Pierre Grimal és «Laòdice» (el Diccionari Llatí-Català no té aquesta entrada). Sembla que la bona és la segona, perquè el Bailly indica que la iota és breu. @Leptictidium, Motxo98, Magenri: cap objecció? --Joan Gené (disc.) 22:42, 3 set 2024 (CEST)[respon]

Cap objecció. Magenri (disc.) 23:03, 3 set 2024 (CEST)[respon]
LSJ diu que és Lāŏdĭcē (vg. Lewis & Short i Gaffiot). Per tant, a favor de Laòdice. Motxo98 (disc.) 00:17, 4 set 2024 (CEST)[respon]
Harpers, també: https://logeion.uchicago.edu/Laodice Motxo98 (disc.) 00:19, 4 set 2024 (CEST)[respon]
Sí, completament d'acord. De fet, mai no havia vist aquest nom com a paraula plana.—Leptictidium (digueu-me) 08:47, 4 set 2024 (CEST)[respon]
Jo em confonia entre el -dice i el -nice. En fi, queda clar que cal reanomenar-los. A mesura que ens vagi anant bé! --Joan Gené (disc.) 09:43, 4 set 2024 (CEST)[respon]