Vés al contingut

Discussió:Liber Elegantiarum

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Dir que "El Liber Elegantiarum és un repertori de paraules i frases català-llatí" no és correcte.

El propi autor escriu açò en el Colofó:

"Explicit liber elegantiarum Johannis Stephani viri eruditissimi civis Valentiani regie auctoritate notarii publici: latina et valentiana lingua: exactissima diligentia emendatus"

Queda clar que parla de "latina et valenciana lingua" no "català-llatí" --Quelo00 (disc.) 23:48, 12 jul 2010 (CEST)[respon]


Por supuesto este artículo se cae por su propio peso. El Liber Elegantiarum es el primer dicionario de una lengua románica de la historia (escrito en el siglo de oro de la lengua valenciana, el S. XV), y como muy claramente dice en su título, es del latín al valenciano. el comentari anterior sense signar és fet per Dalozaga (disc.contr.) 19:18, 6 abr 2013 (CEST)[respon]

Com que ja s'ha revisat i canviat segons les dues sol·licituds anteriors, trec l'avís de neutralitat. --Gerhidt (disc.) 22:46, 18 des 2016 (CET)[respon]