Discussió:Mossàrab
Article desplaçat des de Mossàrab per no confondre amb Mossàrabs.--Micru (disc.) 17:03, 4 oct 2010 (CEST)
- Doncs aquí a la Viquipèdia les llengües les anomenem amb el nom pelat (sense "llengua x"), mentre que els pobles els posem en plural (efectivament, els mossàrabs); per tant la llengua s'hauria de dir mossàrab i prou. --Enric (discussió) 17:06, 4 oct 2010 (CEST)
- On està escrita eixa norma? --Micru (disc.) 17:09, 4 oct 2010 (CEST)
- No sé si està escrita expressament, però és una norma que seguim des de fa temps i que s'ha discutit diverses vegades. --Enric (discussió) 17:18, 4 oct 2010 (CEST)
- Si no està escrita, llavors cal escriure-la i sometre-la a votació. Te n'encarregues? --Micru (disc.) 17:51, 4 oct 2010 (CEST)
- No sé si està escrita expressament, però és una norma que seguim des de fa temps i que s'ha discutit diverses vegades. --Enric (discussió) 17:18, 4 oct 2010 (CEST)
- On està escrita eixa norma? --Micru (disc.) 17:09, 4 oct 2010 (CEST)
Un argument: la pàgina existeix des del 10 jul 2005 i no hi ha hagut cap reanomenament ni cap comentari sobre el títol. Abans de canviar-lo caldria haver-se assegurat que hi hagi consens. Segon argument: la majoria d'enllaços a mossàrab són sobre la llengua, no sobre el poble. El mateix es podria dir de les altres llengües. --V.Riullop (parlem-ne) 22:41, 4 oct 2010 (CEST)
- He obert la discussió Viquipèdia:Presa de decisions/2010/Noms dels articles sobre llengües. Per favor, feu els vostres comentaris allí. --Micru (disc.) 16:27, 7 oct 2010 (CEST)
Referències
[modifica]Seria útil contextualitzar tota aquesta bibliografia de manera més precisa dins del text.--Hinio (disc.) 14:40, 15 feb 2011 (CET)
- Afegeixo {{Millorar referències}} --Bestiasonica (disc.) 13:37, 15 abr 2011 (CEST)
Fusió d'articles
[modifica]M'agradaria saber els arguments per fusionar el Mossàrab de les Illes Balears amb Mossàrab. També s'ha de fusionar català balear amb català? Murcià amb castellà? El tractament individualitzat de cada parlar no contradiu l'existència d'articles més generals. --Rotget (disc.) 01:11, 30 maig 2013 (CEST)
Eliminar apartat "El nom"
[modifica]L'apartat d'el nom, a més de no tenir referències (i incorreccions, musta'rib vol dir arabitzat, no pas tribu etc.) no té sentit, ja que el que diu s'ha dit més amunt (redundant) i la informació sobre com es diuen els cristians andalusins hauria d'anar a un article sobre aquest tema (mossàrabs) i no pas a un article sobre la llengua. --CarlesVA (parlem-ne) 12:01, 8 abr 2015 (CEST)
Controvèrsia
[modifica]Ja hi ha una secció a l'article que parla de la controvèrsia del terme i de l'ús, però està poc referenciada. Per altra banda, m'agradaria millorar l'article en general. Deix aquí bibliografia per si, abans que jo m'hi posi, qualcú s'hi engresca:
- Barceló, Carme «Mozárabes de Valencia y «lengua mozárabe»». Revista de Filología Española, 77, 3/4, 1997, pàg. 253-279.
- Aguiló, Cosme «La toponímia com a eina d’aproximació al romanç andalusí: el cas de Mallorca i Menorca». Caplletra, 51, 2011, pàg. 159-182. ISSN: 0214-8188 [Consulta: 25 març 2020].
- Sanchis Guarner, Manuel. Aproximació a la història de la llengua catalana. Barcelona: Salvat, 1980, p. 91-101.
- Nadal, J.M.; Prats, M. Història de la llengua catalana. Edicions 62, 1982, p. 205-231.
- Mut, Antoni; Rosselló, Guillem. La Remenbrança de Nunyo Sanç. Una relació de les seves propietats a la ruralia de Mallorca. Palma: Govern Balear, 1993.
- Colón, Germà «Coromines i l'estudi del català». Zeitschrift für Katalanistik, 20, 2007, pàg. 28-30.
- «Ningú no parlava ‘balear’ quan arribà Jaume I». Ara Balears, 06-11-2020.
També aquest Monogràfic sobre «El romanç andalusí a revisió» (Caplletra 51) Joan Gené (disc.) 02:01, 26 març 2020 (CET)