Discussió:Porro
Alguna idea de perquè a la francesa en diuen Allium porrum i aquí Allium ampeloprasum var. porrum? --88.17.130.50 11:38, 31 jul 2006 (UTC)
- Per què cada taxonomista ho posa com li dóna la gana. Llull · (vostè dirà) 11:40, 31 jul 2006 (UTC)
- I aleshores perquè aquí no es posen totes dues formes? Amb allò del neandertal vaig entendre que anava així, no? --88.17.130.50 11:44, 31 jul 2006 (UTC)
- Per què estava acabant de buidar una categoria. Llull · (vostè dirà) 11:45, 31 jul 2006 (UTC)
- I aleshores perquè aquí no es posen totes dues formes? Amb allò del neandertal vaig entendre que anava així, no? --88.17.130.50 11:44, 31 jul 2006 (UTC)
Segons la Flora manual dels Països Catalans (Pòrtic, 2005, 3a edició ampliada i revisada) el nom és Allium porrum, desconegut en estat silvestre, originat a partir de l'Allium ampeloprasum (d'aquí que segons algunes notacions se'n digui Allium ampeloprasum var. porrum). –Enric, 12:19, 31 jul 2006 (UTC)
Porradell
[modifica]El GDLC distingeix entre porro i all porro. Porro seria Allium porrum, com a la vp francesa, i all porro, que redirigeix a porradell, Allium ampeloprasum. A la vp anglesa també ho tenen clar. El porro és un cultivar del porradell. O sigui, Allium ampeloprasum var porrum.
Caldria fer cas al GDLC i separar tots dos articles, però actualitzant la nomenclatura científica, com fan les vp que es preocupen un mínim per la qualitat.