Discussió:Prat de l'Asfòdel
Aparença
Singular vs. plural
[modifica]Pel que he pogut comprovar, en grec clàssic, el nom d'aquest indret de l'Hades és ἀσφοδελός λειμών, és a dir, en singular. No tinc clar que existisca una tradició de fer referència a aquest lloc en plural ni sé per què s'ha decidit de posar-lo en plural en la pàgina. Sembla que hi ha fluctuació entre les llengües de la Wiki, atès que alguns ho posen en singular i, d'altres, en plural. Què en penseu? @Joan Gené @Leptictidium @MALLUS @Magenri Motxo98 (disc.) 12:19, 19 oct 2023 (CEST)
- Aposto clarament per «Prat de l'Asfòdel», tot en singular i amb «Prat» en comptes de «Camp». Al cap i a la fi, això va d'un λειμών, no d'un αγρός.—Leptictidium (digui) 12:48, 19 oct 2023 (CEST)
- Jo prendria la decisió tenint en compte la bibliografia. Si no surt al Pierre-Grimal ni al DGC (ara no els puc consultar), miraria les traduccions de les fonts (jo puc consultar les Odissees de Riba i d'Alberich).--Joan Gené (disc.) 15:39, 19 oct 2023 (CEST)
- Jo també tinc a l'abast les Odissees, però no sé com trobar en quin vers són. Ara ho miraré al DGC, etc. Motxo98 (disc.) 16:34, 19 oct 2023 (CEST)
- Pel que he pogut investigar:
- Riba diu Prat de l'Asfòdel. No m'acaba de fer el pes, atès que tracta la flor com a nom propi; però és una expressió en singular.
- El DGC no ho marca, però sí que marca que λειμών és praderia o prada, atès que λειμών és en realitat un terreny bast i humit. Per aquest motiu, com a curiositat, en grec clàssic és un sinònim eufemístic de la vulva. Motxo98 (disc.) 18:30, 19 oct 2023 (CEST)
- L'Odissea de Cuartero diu Prat de l'Asfòdel, també.
- Jaume Ortolà en la traducció de Faust diu prats d'asfòdel. També Franceca Mestre en la seva Antologia. Selecció de textos grecs, d'Homer a Libani.
- L'Odissea d'Alberich diu prat dels asfòdels.
- Sembla que la forma amb "Camp" (sempre en plural) sovinteja més en traduccions d'obres modernes de caràcter fantàstic, com ara els llibres de Percy Jackson. Motxo98 (disc.) 18:41, 19 oct 2023 (CEST)
- El DCVB diu que: "Asfodel, amb l'accent sobre la e, es troba usat per escriptors de la primeria del segle XX: Dels hèroes morts qui vaguen pel camp de l'Asfodel, Costa Trad."
- Cal considerar la forma oxítona com a gal·licisme, segurament. El DCVB ja marca que la forma principal és asfòdel, que compta amb el suport de l'etimologia que mostra: Etim.: pres del llatí asphŏdĕlus, mat. sign. Motxo98 (disc.) 18:46, 19 oct 2023 (CEST)
- El grec diu ἀσφοδελὸς λειμών; sintàcticament, asfòdel és aposició de prat, una cosa així com el Prat Asfòdel. Tot i així, jo em decantaria per les tries de Riba i Cuartero, que són fidels al singular de l'original i només inventen el de l'.--Joan Gené (disc.) 19:36, 19 oct 2023 (CEST)
- Tècnicament, no inventen res, sinó que adapten un adjectiu inexistent en català.
- ἀσφοδελὸς (adj.) no és el mateix que ἀσφόδελος (subs.). El DGC les diferencia i per al primer ofereix "d'asfòdel".
- Una traducció literal del concepte ἀσφοδελὸς λειμών seria "prada/praderia asfodelosa" o "asfodelosa prada/praderia".
- Malgrat tot, hi estic d'acord: la tria de Riba i Cuartero em sembla la millor opció. Prada o praderia, encara que més precises, són més líriques, potser, i no tenen ús. Motxo98 (disc.) 20:05, 19 oct 2023 (CEST)
- Ho canvie a Prat de l'Asfòdel, que veig que hi estem d'acord tots tres que hem dit la nostra. Motxo98 (disc.) 20:08, 19 oct 2023 (CEST)
- El grec diu ἀσφοδελὸς λειμών; sintàcticament, asfòdel és aposició de prat, una cosa així com el Prat Asfòdel. Tot i així, jo em decantaria per les tries de Riba i Cuartero, que són fidels al singular de l'original i només inventen el de l'.--Joan Gené (disc.) 19:36, 19 oct 2023 (CEST)
- Jo també tinc a l'abast les Odissees, però no sé com trobar en quin vers són. Ara ho miraré al DGC, etc. Motxo98 (disc.) 16:34, 19 oct 2023 (CEST)
- Jo prendria la decisió tenint en compte la bibliografia. Si no surt al Pierre-Grimal ni al DGC (ara no els puc consultar), miraria les traduccions de les fonts (jo puc consultar les Odissees de Riba i d'Alberich).--Joan Gené (disc.) 15:39, 19 oct 2023 (CEST)