Discussió:Priap
Aparença
Canvi de nom
[modifica]La forma "Príap" a banda d'antietimològica, no la trobe en cap obra de referència. Menys encara la forma de nom comú "príap", que no surt en cap diccionari normatiu (DIEC, DNV).
En canvi, la forma "Priap" sí que apareix al Diccionari Grec-Català i, com a nom comú "priap", apareix al DCVB.
Propose, per tant, el canvi de nom a Priap (i de retruc modificar-ne l'entrada del Viccionari). Si trobara la forma Príap enlloc, la mantindria referenciada al costat de la forma etimològica.
Va bé? Motxo98 (disc.) 13:32, 16 maig 2023 (CEST)
- La traducció catalana del Pierre Grimal l'anomena també Priap.--Joan Gené (disc.) 14:32, 16 maig 2023 (CEST)
- També ho he vist, sí.
- He trobat que la GEC diu "Príap". Però clar, ja sabem que la GEC no és gens fiable. Ja vaig comprovar que, per exemple, hi diu "gorgona" amb accent desplaçat, però en alguna entrada hi diu "gòrgona". Jo en tot cas donaria prevalença a la forma Priap, tant per al teònim com per al mot comú.
- En vista que tant la Bernat Metge com el DGC, el DCVB i el diccionari de Grimal fan servir Priap/priap i en no aparèixer al DIEC ni al DNV, prioritzaré aquesta forma. Ho canviaré demà, per si algú encara vol dir la seua. Motxo98 (disc.) 17:42, 17 maig 2023 (CEST)
- Endavant.—Leptictidium (digui) 19:14, 17 maig 2023 (CEST)