Vés al contingut

Discussió:Problema «cap problema»

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Títol[modifica]

Hauria d'anar sense article? Pau Cabot · Discussió 07:05, 9 feb 2022 (CET)[respon]

A banda d'això, diria que la traducció de No problem en aquest context és «cap problema», no «sense problema». Per exemple, «En aquesta empresa no tenim cap problema amb l'exclusió», no pas «En aquesta empresa estem sense problema amb l'exclusió» o alguna cosa per l'estil.—Leptictidium (digui) 12:55, 9 feb 2022 (CET)[respon]
Fet Fet! Reanomenat a Problema "Cap problema". Pau Cabot · Discussió 08:50, 12 feb 2022 (CET)[respon]