Discussió:Rotlle (manuscrit)
Aquest article, o una part, prové d'una traducció de l'article sota llicència CC-BY-SA-3.0 i/o GFDL: «Rollo (manuscrito)» (castellà) en la versió del 2010/05/10 23h 50' 11. Consulteu l'historial de la pàgina original per a conèixer la llista d'autors. |
--Amical-bot (disc.) 18:05, 13 març 2011 (CET)
Fusió amb Rotlle
[modifica]Faig fusió..redirecciono el rotlle que vaig fer jo a la versió de l'Amador (més antiga i suposo millor..) i ara es poden comparar => i afegir les diferències que hi ha de més encara que caldria reanomenar a rotlle per raó dels IW--Mcapdevila (disc.) 12:24, 4 ago 2012 (CEST)
Sobren
[modifica]Cal eliminar els dos epígrafs darrers, sobre subsistència del terme i rastres en l'etimologia, perquè són grotescos al si d'un text redactat en català; el primer només té sentit en un text redactat en anglès, i el segon només en un text redactat en espanyol. Traduir articles d'un diccionari de la llengua d'una altra llengua i pretendre que tinguin sentit científic en la llengua receptora és el súmmum del calc acrític.Joan Rocaguinard (disc.)