Vés al contingut

Discussió:Sant Cristòfol de Siscar

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Nom de l'església

[modifica]

Sí, sembla que està equivocat i és Sant Miquel, no Sant Cristòfol: https://romanicoribagorzano.wordpress.com/2013/03/08/benabarre-san-miguel-de-ciscar/

--Jvinolase (disc.) 12:52, 14 abr 2020 (CEST) A http://www.enciclopedia.cat/fitxa_v2.jsp?NDCHEC=0062964 xerren de Santa Maria i de Sant Miquel, però no de Sant Cristòfol ... Pau Cabot · Discussió 22:02, 26 jul 2008 (CEST)[respon]

A http://www.aragob.es/edycul/patrimo/etno/montsec/apendice3.htm xerren de Sant Miquel. No estarà equivocat? Pau Cabot · Discussió 23:16, 26 jul 2008 (CEST)[respon]
Està georeferenciada a Siscar, però si això estàs equivocat, podria ser [1] o [2]. Pau Cabot · Discussió 23:38, 26 jul 2008 (CEST)[respon]

Nom del nucli

[modifica]
A http://www.mallorcaweb.net/catalarago/documents/municipis/grafia.htm proposen usar Ciscar.

posaré una foto del quadre d'informació turística dissabte, ara no la tinc aquí. El nom del poble en català a l'Enciclopèdia és Siscar, els d'Aragó quan ho escriuen als quadres ho posen com ho havia posat jo, Siscà. El tema és que l'erra final no sona. Jo crec que els catalano-parlants si veuen escrit Siscar pronunciaran totes les lletres. Semblances amb pobles veïns? Estopanyà, per exemple, enlloc surt amb R final i fonèticament acaba igual.el comentari anterior sense signar és fet per Akamc2 (disc.contr.) 01:53, 30 jul 2008 (CEST)[respon]

Totes les teves aportacions escrites i esmentades seran benvingudes. Les fotografies ja les hem vistes. --MarisaLR (discussió) 11:20, 30 jul 2008 (CEST)[respon]