Discussió:Zipi i Zape
Aparença
Com molts dels personatges de l'Editorial Bruguera, els Zipi i Zape també han tingut traducció catalana. Poca, però n'han tingut. I es deien "Zipi i Zape", amb la i llatina. El que no recordo era el nom dels altres personatges d'aquesta sèrie, però diria que els seus pares es deien igual que a la versió original espanyola, Pantuflo i Jaimita. Enric 12:46, 21 febr 2007 (CET)
- A "El túnel del temps" (Col·lecció "Mestres de l'Humor", Edicions B) es diuen "Pantuflo" i "Jaumeta".
Comenceu una discussió sobre Zipi i Zape
Les pàgines de discussió són el lloc on la gent discuteix com millorar el contingut del projecte Viquipèdia. Podeu usar aquesta pàgina per començar una discussió amb altres usuaris sobre la manera de millorar Zipi i Zape.