Isaac ben Sid
Biografia | |
---|---|
Naixement | vers 1220 probablement Toledo |
Mort | segle XIII (>1277 (Gregorià)) probablement Toledo |
Residència | Toledo |
Es coneix per | Taules alfonsines Traduccions del àrab |
Activitat | |
Camp de treball | Astronomia |
Ocupació | Astronomia |
Influències |
Isaac ben Sid o Ishaq ben Sayyid, també conegut com a Rabí Çag o Rabí Çag aben Cayut, va ser un científic i traductor jueu del segle xiii a la cort d'Alfons X el Savi, que va traduir obres científiques àrabs i hebrees al castellà.
Vida
[modifica]Res es coneix de la seva vida, fins al punt que alguns autors l'han identificat amb Don Çag de la Maleha,[1] tresorer i prestador del Rei Savi. En diverses ocasions el rei Alfons el cita anomenant-lo “nuestro sabio”.[2]
Per les dates de les seves obres sabem que va ser actiu entre 1263 i 1277. També sabem que va fer observacions astronòmiques els anys 1263, 1264, 1265 i 1266.[3]
Obra
[modifica]Original
[modifica]- Les Taules alfonsines, fetes durant nou anys 1263-1272 en col·laboració amb Yehudà ben Moshe.[4] D'aquestes taules només se’n conserven els cànons però no pas les taules pròpiament dites que només coneixem per versions llatines posteriors; curiosament els cànons (en castellà) no serveixen per a interpretar les taules (en llatí).[5]
Traduccions
[modifica]Més que de traduccions, es tracta de compilacions que formen part dels Libros del saber de astronomía. No tots els llibres que componen aquesta compilació són d'Isaac ben Sid; se li pot atribuir, amb seguretat, el llibre titulat Quadrante con que rectifican i, probablement, els quatre primers capítols del Libro de la Alcora. Això no obstant, els llibres més significatius atribuïts a Isaac ben Sid són els llibres d'ús i construcció d'instruments astronòmics i de rellotges, que no estan datats:[6]
- Libro de las Armellas
- Libro del astrolabio redondo
- Libro del ataçir
- Libro de la lámina universal
- Relogio de la piedra de la sombra
- Relogio dell agua
- Relogio dell argent vivo
- Palacio de las horas
- Libro del quadrante sennero
Referències
[modifica]Bibliografia
[modifica]- Fernández Pérez, Iván. Aproximación histórica al desarrollo de la astronomía en España. Tesi doctoral, Universidad de Santiago de Compostela, 2009.
- Glick, Thomas et al. (eds.). Medieval Science, Technology, and Medicine: An Encyclopedia. Rouledge. New York, 2005. ISBN 9780415969307. (anglès)
- Hasse, Dag Nikolaus. The social conditions of the Arabic-(Hebrew-) Latin Translation Movements in Medieval Spain and in the Renaissance. A: Speer, Andreas i Wegener, Lydia (eds.) Wissen über Grenzen: Arabisches Wissen und lateinisches Mittelalter. Walter de Gruyter, 2006. ISBN 9783110194319. Pàgines 68-86. (anglès)
- Niclós, J. Vicente. Tres culturas, tres religiones. Editorial San Esteban. Salamanca, 2001. ISBN 84-8260-074-5. (castellà)
- Pecker, Jean Claude. Understanding the Heavens: Thirty Centuries of Astronomical Ideas from Ancient Thinking to Modern Cosmology. Springer Verlag. Berlin, 2001. ISBN 9783540631989. (anglès)
- Romano, David. La ciencia hispanojudía. Editorial Mapfre. Madrid, 1992. ISBN 84-7100-258-2. (castellà)
- Romano, David. De Historia Judía Hispànica. Homenatge al Professor David Romano Ventura. Universitat de Barcelona, 1991. ISBN 84-7875-453-9. (castellà)
- Vernet, Joan Parés, Ramon (dirs.). La Ciència en la Història dels Països Catalans. Volum I. Institut d'Estudis Catalans. Barcelona, 2004. ISBN 84-7283-761-0.
Enllaços externs
[modifica]- Alvar, Carlos. Textos científicos traducidos al castellano durante la Edad Media. Cervantes Virtual. Consultat el novembre de 2012. (castellà)
- «Isaac ben Sid». Gran Enciclopèdia Catalana. Barcelona: Grup Enciclopèdia Catalana.