Respecte a aquest tema, se'n va arribar crear alguna discussió?
Tema de Usuari Discussió:Paucabot
No, que jo sàpiga. Li vaig posar l'avís a causa de la introducció Szabla és la paraula polonesa per sabre. Si només és un sinònim de sabre, l'article s'hauria de fusionar. Si és un concepte diferent, es pot mantenir com a article independent, però s'hauria de modificar la introducció per definir clarament les diferències i especificar que (m'ho invent, per exemple) serveix només per tallar caps i es va usar a Ucraïna el segle III aC.
Ok, suposava que la idea anava per aquí. El cas seria és que tot i que la paraula vol dir el mateix (arma corba d'un sol fil), els sabres polonesos tenen una tipologia concreta diferent posem dels sabres occidentals o de l'orient proper. De la mateixa manera kilij també voldria dir el mateix en turc, tot i que el disseny és diferent. En espasologia se'ls considera armes (conceptes) diferents dins una mateixa familia (categoria: sables)
Ok. Idò s'hauria de millorar la introducció per tal que expressi això que dius tu. Ara mateix la primera línia sembla indicar una altra cosa. Hauria de dir una cosa així com:
Un szabla és un tipus de sabre que es fabrica(va) a XXX / que presenta les característiques YYYY / que es va usar durant el període ZZZ a WWW / etc.
Cert. i més endavant un apartat de etimologia (que crec que ja hi és). Acabo el que estic i m'hi poso