Aquesta casa del c. Sant Domènec de Manlleu es diu Can Sanglas, no Can Sanglàs [porta l'accent sobre la primera a]; no es pot reanomenar perquè ara Can Sanglas redirigeix al Museu del Ter, que era l'antiga fàbrica de Can Sanglas.
Tema de Viquipèdia:La taverna/Propostes
El mapa de l'ICC diu Can Sanglàs, el DCVB només té aquesta forma pel cognom i també a IPAC. En canvi la web del Museu diu Sanglas. Té tota la pinta d'un ball d'accents en el cognom per culpa del registre civil, normalment normalitzat excepte per la família.
Són els mateixos, els Sanglas, els de la casa del carrer Sant Domènec i els de la fàbrica vora el canal. A la web de l'Ajuntament, a les fitxes de l'Itinerari urbà de la història de Manlleu (fitxa núm. 32), també en diu Can Sanglas. Fins i tot hi ha llocs que ho escriuen Sangles; al DCVB, si busques "Sangles", diu que és un "Llin. existent a Salt, Brull, Manresa, Masies de Roda, Masies de Voltregà, Vic, etc.". Dins aquest "etc." s'hi pot encabir ben bé Manlleu, que és al costat de les Masies de Roda i no gaire més amunt de Vic.
Curiós, suposo que poca gent n'ha fet gaire cas del ball d'accents, però s'ha mantingut Sanglas durant molt de temps.
El món dels cognoms és ben curiós. En el nomenclàtor es poden trobar Sangles, Sengles i Senglars. Diria que de Senglars > Sanglàs. Sobre Sangles ho explica El Sangles Vell: els Angles > el Sangles. Sanglas pot ser tant Sangles amb plural arcaic com Sanglàs.
Disquisicions a banda, entenc que ajuntament i museu respectin el cognom registrat per la família. També entenc que un lloc singular quan passa al nomenclàtor se'n normalitzi la grafia. L'ICC sol ser curós amb això. L'IPAC sol pecar del contrari, amb noms antics i grafies arcaiques, perquè treballen més amb documentació històrica. També solen oblidar-se de molts accents quan posen el títol amb majúscules, però no en aquest cas.
Dit això, he esborrat la redirecció. Tu decideixes.
@Vriullop La culpa de les variant dels cognoms la tenen els [antics] funcionaris del registre civil.
Hi ha variants interminables: wikt:Categoria:Cognoms en català.
Jo suposo que ells en deuen dir "sangles" (Sanglas, Sangles) i no "sanglàs" (Sanglàs, Senglars), que ja es veu per la pronúncia que són dos cognoms diferents, com Vila i Vilà/Vilar. I es tracta de la mateixa família, que tenien la casa a dins el poble i després van crear la fàbrica al costat del canal. Per tant, tant l'un lloc com l'altre s'haurien de dir igual. L'ICC pot ser que tingui bona voluntat, però no sempre l'encerten, si més no quan col·loquen el nom dels llocs, que no sempre correspon a aquell edifici determinat, i igual com la poden vessar en la localització, també es poden equivocar a l'hora d'escriure un cognom. Per exemple, a Viladecavalls hi diu "Ristol", quan allà de tota la vida se n'ha dit "Rístol".